大学英语教学中学生跨文化沟通能力培养研究
语言是交际一种主要模式,文化建构交际环境,交际需要使用语言来表达信息。文化与交际之间密切关系被Hall总结为“交际就是文化,文化就是交际”(Hall,2024:169)。外语教学除了能够提高学生语言能力,还可通过把语言教学与文化教学相结合方式,促进学生跨文化交际与沟通能力。 1 理论基础 1.1 人本主义学习理论
人本主义心理学动机论以Abraham H. Maslow(1968)需要层次论为基础,认为“自我实现”是最高层次需要,教育最终目是改造人性、培育出完美人(张庆宗,2024:12-19)。在人本主义理论指引下,外语教师通过将文化教学渗透到语言教学中,帮助学生跨文化沟通能力培养,以及学生在情感、认知等方面进一步发展,以期形成全面均衡发展人格。 1.2 认知建构主义学习理论
Piaget图式(schema)理论提出,发展就是个体在与环境不断相互作用中一个建构过程。在Piaget看来,学习是头脑中认知图式重建(徐刚:2024)。在众多图式类型中,文化图式建立对学生跨文化沟通能力影响是不容忽视。教师在教学过程中,在社会文化背景下,利用文化图式创建协作,交流反馈,最终达到意义建构。
2 大学英语教学中学生跨文化沟通能力现状调查与剖析 2.1 调查对象与方法
为了更有效地进行学生跨文化沟通能力培养研究,笔者对湖北工程学院新技术学院大学英语教师与学生进行了跨文化沟通能力调查与结果剖析。随机选取了非英语专业80名大二学生在课余与晚自习时间进行问卷调查与文化测试,采取不记名方式,发放学生问卷与测试各80份,问卷全部回收;测试回收78份,回收率为97.5%。随机选取了教授大学英语课程6名教师在课余时间进行问卷调查与访谈,发放教师问卷6份,全部回收,教师访谈均有记录。调查结束后对问卷与测试及时回收进行数据收集、整理与剖析。 2.2 调查结果及剖析
总看来,教师与学生都表现出了对文化及文化教学喜爱,认可跨文化沟通能力培养重要地位,但学生对于文化方面学习动机不强,教师对于语言教学太过于侧重,这些问题,都导致难以顺利地提高学生跨文化沟通能力。
(1)从学生方面来看,虽然学生对中西方文化比较感兴趣,但学生过于侧重对四、六级考试准备,用来学习文化知识时间相对较少,英语学习被作为单纯提高考试分数工具(即工具型学习动机instrumental motivation),认为英语学习能够培养同学们沟通能力、交际能力、提升素质、提高社会适应能力(即综合型学习动机integrative motivation)学生少之又少,学生英语文化意识普遍薄弱。
(2)从教师方面剖析,部分教师对于文化概念理解比较片面,忽略了文化许多特点,在很大程度上妨碍了学生跨文化沟通能力培养;教师虽然对于中国传统文化与西方文化兴趣浓厚,肯定了文化教学意义,但部分教师对文化教学理解也不够全面、深入,他们认识与文化教学所追求学习者跨文化沟通能力培养与综合能力提高目标还有差距;为了满足应试需要,部分教师过于侧重语言教学,缺乏系统文化教学培训,导致教师教学手法过于单一、内容枯燥、与文化教学衔接不自然等问题。
但英语学习本身具备了跨文化特性,学习英语最终目是跨文化交际、提高学生综合能力,因此,大学英语教学中学生跨文化沟通能力培养显得更为重要。 3 学生跨文化沟通能力培养实施策略
教师要根据自身知识结构、兴趣爱好、专业特点等,拓宽提升文化素养渠道;在教学目标与
第 1 页
方法设计上,必须将语言教学与文化教学综合考虑,挖掘文化渗透因素,营造课堂文化感知氛围,创设学生跨文化交际与沟通机会;多布置任务型活动,满足学生自我建构文化图式需要,增强学生自主学习能力(learner autonomy);教师之间也应加强文化教学方法与教学内容交流、讨论;将语言能力、文化能力与跨文化沟通能力内容整合到测试与评价中去,进行多元化教育评价。 3.1 用文化旁白法加强词汇、语法教学中文化渗透
文化旁白是指在上课过程中,教师有意识地加入相应文化内容介绍,并组织同学们就该文化知识进行讨论。文化渗透则是指在学习语言基础上,把除了有指称意义与文化内涵词汇,以及具有目语文化特征习语、俗语、成语与句法、篇章结构、文体风格等语言项目提取出来,与母语进行对比剖析,了解各自特征及异同所在,从而更好掌握及了解目语文化(胡文仲、高一虹,2024:201)。词汇承载着丰富文化信息,是文化信息积淀。语法使语言输入更系统化、更易于理解。因此,教师在教学时,不能只停留在词汇与语法浅层次介绍上,还应该讲解其中包含文化内容,通过用文化旁白教学方法,有意识地将目语中文化点与本国语言进行对比,创设学生跨文化沟通能力培养机会。
3.2 用语用对比剖析法比较口语与听力中语用文化差异
在跨文化交际中,由于对语境、语用了解程度不够而导致会话含义误解不在少数。许多学生对以英语为母语国家文化背景知识缺乏了解,没有掌握英语中一些词语社会意义与语用规则。人们普遍认为,由于语言上不通所造成误解与问题可以很快得到消除与解决,而在跨文化交际与沟通方面所犯错误,则会在长时间内给交际双方造成很深心理隔阂,从而大大影响双边合作与交往(潘亚玲,2024:359)。 外语教学最终目是培养学生与不同文化背景人顺利交流能力,由强调语言能力培养而转向交际与沟通能力培养。如何使他们能恰当地(appropriately)、有效地(effectively)使用英语,是英语教学需要解决问题。在自然语言交际活动中,听与说是相辅相成。口语与听力材料中关于文化方面素材很多,教师应有意识地用语用对比方法,提高学习者会话含意理解能力,跨越由文化差异造成文化障碍,帮助学习者理解其中文化差异,培养学习者使用英语思维能力。
3.3 用活动教学法融入与课文有关文化内容
活动教学法是交际教学法一个分支,是从学生课堂活动角度来进行教学。教学计划应使语言输入与语言输出之间达到一种平衡,激发学习者学习兴趣。活动教学法中“活动”,包括教学大纲设计与课堂教学活动。教师可充分运用网络与媒体资源,通过利用视频来介绍文化背景;或利用现代信息教育技术,制作精美课件;在吸引学生注意力同时,充分发挥传统课堂优势,推动教学气氛,改进以教师讲授为主单一教学模式。
例如,在讲到大学英语精读第1册第8单元Reading Passage“An English Christmas”,针对该课文设计教学内容,是希望通过中外节日中英文表达方法与不同习俗讲解,给学生制造充分思维空间与讨论话题,创造师生之间、学生之间自然互动,促进交流。教师可在网络媒体上准备好典型、有代表性中外节日庆祝视频,以及与课文内容配套课件,在精心组织课堂环节中,启发学生思维;与此同时,还可以趁机介绍中西方节日背后深层文化含义。然后,安排学生分成小组,选取自己最感兴趣节日进行讨论,假定场景,组织对话,使小组每个成员都参与其中。小组在规定时间内完成短剧编排后,进行小组成果展示,以组为单位进行评分,选出最佳短剧,并给予奖励。
3.4 根据教学有效补充教材以外文化教学内容
只利用教材作为文化教学资源,范围有限,因此,教师可以充分利用课外教学资源来促进学生文化学习,培养学生跨文化沟通能力。在课前或课间,可指导学生观看具有文化内涵视频或电影片段,让学生身临其境地感受到文化氛围,更好地理解文化内涵;在课外,可推荐学生广泛阅读、欣赏文学作品,这是语言教学一个常用手段。其中蕴涵丰富文化内容与语言形式得到了完美结合,使学生在欣赏文学作品同时,恰当地将语言与文化并列理解。还可以介绍学生浏览一些传
第 2 页
播现今西方流行文化网站,与时事、世界、以及流行文化接轨,面向世界、面向未来,拓展他们科学文化知识,丰富他们文化生活经历,形成更为健全人格。 4 结语
作为向导与组织者,教师不仅要理解语言与文化之间相互作用,还需不断学习外语学习理论、教学法,重视教学实践,采用多种文化教学方法与手段,从而提高学生跨文化沟通能力。教师肩负起身上重任,将文化教学落到实处,学生跨文化沟通能力,乃至整体素质才能得到有效、持久发展。
希望以上资料对你有所帮助,附励志名言3条: 1、理想的路总是为有信心的人预备着。
2、最可怕的敌人,就是没有坚强的信念。——罗曼·罗兰 3、人生就像爬坡,要一步一步来。——丁玲
第 3 页