关于代理保险业务相关表达该如何说会更好更准确呢?以下是小编给大家整理的关于代理保险业务银行英语情景口语.希望可以帮到大家
Dialogue 1
对话一
A: Hello, Sir. What can I do for you today?
您好,先生。我今天能为您做些什么吗?
B: I need to find a new way of getting my insurance.
我需要找一种新的买保险的方式。
A: We've just started a new business at this bank,Bank-Insurance Link.
我们银行刚刚开始了一项新的业务,叫做"银保通"。
B: Could you give me some more details about that?
你能给我一些更详细的介绍吗?
A: Certainly. It could really benefit someone like you. Besides insurance for you, you can also get more or less dividends from the insurance company.
当然可以。它可以真正让像您一样的人受益。除了保险之外,您还可以从保险公司或多或少地得到一些分红。
B: That sounds great. More dividends if I want to purchase them!
这听起来好极了。如果我以后想购买这些保险的话,还可以拿到更多的红利!
A: There are two different types that we are offering at the moment, Dividend Deposit and Dividend Participated Deposit.
我们目前提供有两种不同的类型,红利存款和分红派息存款。
B: I'll go through the materials that you have given me and return shortly. Thanks.
我要仔细看一下你给我的材料,一会儿就回来。谢谢。
Dialogue 2
对话二
A: Hello, Sir. So,you are back?
您好,先生。啊,您回来啦?
B: Yes,hello again. I would like to know the exact difference between Dividend Deposit and Dividend Participated Deposit.
是的,你好,又见面了。我想知道红利存款和分红派息存款到底有什么区别。
A: That's pretty easy to explain. With the Deposit, the interest is fixed, but the Dividend of each policy will be transferred automatically into your bank account by the end of each year. The longer the term, the higher the Dividend you earn. This is becausc it is calculatcd at the Compound Interest Rate.
这是很容易解释的。办理红利存款的话,利息是固定的,而保险红利在每个保单年度末自动转到您的银行账户里。期限越长,红利越多。 这是因为它是按复利计算的。
B: And I can purchase that here?
那么我可以在这里购买吗?
A: Yes. And if you already have a Current Account with us, the Insurance Premium can be paid through it, which saves all of us a lot of hassle.
可以。还有,如果您在我们这里已经有了一个活期账户的话,保险费可以通过该账户支付,从而使我们双方都避免了很多麻烦。
Dialogue 3
对话三
A: Good day to you. How can we assist you today?
您好。今天我们能如何为您效劳呢?
B: Hello, yes, can I do Bank-Insurance Link business here?
你好,是呀,我能在这里办理"银保通"业务吗?
A: Yes, you can. The best way is to first select the company you want to buy from,then we can help you to do it. Do you have a Current Account here?
是的,您可以在这里办。最好的办法是先选择您想购买保险的公司,然后我们就可以帮您办理了。您在这里有活期存款账户吗?
B: Yes. Is that necessary?
我有。它是必需的吗?
A: Well, it certainly makes everything easier, both at this end and at your end.
嗯,它肯定会让所有的手续更容易一些,无论是对我方还是对您都一样。
B: OK. Here's my account details.
好吧。这是我的账户的详细信息。
Dialogue 4
对话四
A: You've decided that you definitely want to purchase this particular one?
您已经决定了肯定是要购买这个啦?
B: To be honest, I haven't really done much research.
老实说,我还真没有仔细研究过。
A: I would recommend that you at least glance through these brochures, just to make sure that you have selected the right policy for you. Take your time, Sir.
我想建议您至少看一遍这些小册子,以确保您选择了正确的险种。别着急,先生。
B: Thanks for your advice, after going through all of these materials I've decided not to go with my initial choice.
谢谢你的建议,看完了所有这些材料后,我已经决定不买我当初看中的那个险种。
A: Of course, Sir. If I could have your details again and your ID, I'll check them and we can go on.
当然,先生。能否请您再把您的详细信息给我,还有您的身份证,我要检查一下,然后我们可以继续办理了。
上一篇:银行英语情景口语:代理证券
下一篇:银行英语情景口语:工资代发