好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

(完整word版)英语中所有修辞手法的解释和例句.doc

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

英语中所有 19 种修辞手法的全部解释和例句

1.Simile 明喻

明喻是将具有共性的不同事物作对比

.这种共性存在于人们的心里 ,而不是事物的自然属性 .

标志词常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as 等 .

例如 :

1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.

2>.I wandered lonely as a cloud.

3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.

2.Metaphor 隐喻 ,暗喻

隐喻是简缩了的明喻 ,是将某一事物的名称用于另一事物 ,通过比较形成 .

例如 :

1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.

2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.

3.Metonymy 借喻 ,转喻

借喻不直接说出所要说的事物

,而使用另一个与之相关的事物名称 .

I.以容器代替内容 ,例如 :

1>.The kettle boils.

水开了 .

2>.The room sat silent.

全屋人安静地坐着 .

II.以资料 .工具代替事物的名称 ,例如 : Lend me your ears, please. 请听我说 .

III. 以作者代替作品 , 例如 : a complete Shakespeare

莎士比亚全集 VI.以具体事物代替抽象概念 ,例如 :

I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气 ,他们就用我的力气赚钱 .

4.Synecdoche

提喻

提喻用部分代替全体 ,或用全体代替部分 , 或特殊代替一般 .

例如 :

1>.There are about 100 hands working in his factory.(

部分代整体 )

他的厂里约有 100 名工人 .

2>.He is the Newton of this century.(

特殊代一般 )

他是本世纪的牛顿 .

3>.The fox goes very well with your cap.

(整体代部分)

这狐皮围脖与你的帽子很相配

.

6. Personification

拟人

拟人是把生命赋予无生命的事物

.

例如 :

1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.

(把夜拟人化)

2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.

(把鸟拟人化)

7.Hyperbole

夸张

夸张是以言过其实的说法表达强调的目的 .它可以加强语势 ,增加表达效果 ..

例如 :

1>.I beg a thousand pardons.

2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.

3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out.

9.Euphemism

委婉 ,婉辞法

婉辞法指用委婉 ,文雅的方法表达粗恶 , 避讳的话 . 例如 :

1>.He is out visiting the necessary.

他出去方便一下 .

2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他与妻子关系不融洽 .

3>.Deng Xiaoping passed away in 1997.

(去世)

11. Irony 反语

反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式

.如在指责过失 .错误时 ,用赞同过失的说法 , 而在表扬时 ,

则近乎责难的说法 .

例如 :

1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.

早上没有时间观念还真是一件好事啊(真实含义是应该明确早上的时间观念)

2>\

12. Pun 双关

双关就是用一个词在句子中的双重含义

,借题发挥 .作出多种解释 ,旁敲侧击 ,从而达到意想不到的

幽默 .

滑稽效果 .它主要以相似的词形 . 词意和谐音的方式出现 .

例如 :

1>.She is too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise.

2>.An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.

3>.If we don't hang together, we shall hang separately.

13. Parody 仿拟

这是一种模仿名言 .警句 . 谚语 ,改动其中部分词语 ,从而使其产生新意的修辞 .

例如 :

1>.Rome was not built in a day, nor in a year.

2>.A friend in need is a friend to be avoided.

3>.If you give a girl an inch nowadays she will make address of it.

15. Antithesis 对照 ,对比 ,对偶

这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种修辞方法

.

例如 :

1>.Not that I loved Caeser less but that I loved Romemore.

2>.You are staying; I am going.

3>.Give me liberty, or give me death.

17. Oxymoron 反意法 ,逆喻

这也是一种矛盾修辞法 ,用两种不相调和的特征形容一个事物

,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的

含义 .

例如 :

1>.No light, but rather darkness visible.

没有光亮,黑暗却清晰可见

2>.The state of this house is cheerless welcome.

Transferred Epithet

:(移就) It is a figure of speech where an epithet (an adjective or

修饰 ) to another to which it

descriptive phrase) is transferred from the noun it should rightly modify(

does not really apply or belong. For instance, I spent sleepless nights on my project. 1. Rushing thongs, blinded by the darkness and smoke, rushed up on a street and down the next trampling the fallen in a crazy fruitless dash toward safety.

(Robert Silverbury: Pompeii) 在黑暗和浓烟中狂奔的人群,沿着大街小巷踏着倒下的躯体,慌乱而徒劳地向安全地方冲闯。

crazy 在形式上是修饰 dash ,但在语义上是修饰 throngs ,表示在火山爆发时,四处奔逃时的疯狂的样

子。

2. Sometimes they threw (him) bits of food, and got scant thanks; sometimes a and a shower of stones and abuses.

(Gibort Highet: Diogenes and Alexander)

mischievous pebble ,

有时他们给他丢一点吃的,却几乎听不到感谢;有时恶作剧地向他扔块卵石,却招来他一阵石块和恶骂。

修饰有生命,有感情的人行为方式的

mischievous (恶作剧的)移来修饰无生命,无感情的 pebble (小鹅

卵石),表达新奇,妙趣横生。

3. He flitted away down the path, his head held high, with an air of somewhat jaded jauntiness. 他沿着小路快步离开了,头昂得高高的,神情虽然高傲,但却显得有几分倦意。 句中 jaded 在语义上是修饰

He ,表示一种状态。

4. And the first tender singing of the passionate throat of a young collier, who has since drunk himself to death.

(David Herbert Lawrence: Tortoise Shout) 第一支男高音歌曲是由一个年轻的矿工唱的,他的嗓音高亢激昂,唱完后,他就喝得酩酊大醉了。 句中修饰 throat 的 passionate 间接肯定法 (Litotes

在语义是修饰 young collier 。

) 是指用反对语的否定表达肯定的正面的意义的一种修辞手段。间接肯定法也称曲意法。间接肯定法与夸张

法恰恰相反。夸张是讲得过分,间接肯定法则是有意轻描淡写,把话说小,常用否定的否定来表达肯

定。 例如: 1.This is no small accomplishment. 这可是一个不小的成就。(用

not at all unpleasant

no small 表示 great) 表示 very pleasant)

面孔

2.This is not at all unpleasant. 这件事一点儿也不令人讨厌。(用

3.The man is no fool. 那个人绝不傻。 ( 用 no fool 表示 very clever.) 长得不算坏。(用 wasn't a bad one 表示 was a good one ) serve her purpose. 如果说谎可以达到目的,她就说谎。(用

4.The face wasn't a bad one.

5.She is not above telling a lie,if it will

not above 表示 only,just )

18.Climax 渐进法 ,层进法

这种修辞是将一系列词语按照意念的大小

.轻重 .深浅 . 高低等逐层渐进 ,最后达到顶点 .可以增强语势 ,逐

渐加深读者印象 .

例如 :

(完整word版)英语中所有修辞手法的解释和例句.doc

英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句1.Simile明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用like,as,seem,asif,asthough,similarto,suchas等.例如:<
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
9yapr7i06g01k8300wxv0h1ll01f5u01c1w
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享