下载毙考题APP
免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻
邀请码:8806 可获得更多福利
2017考研英语翻译每日一句:互联网
考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。小编考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧! 本期主题【互联网】
The Internet has been used for public service inChina for about twenty
years. So far, the number ofChinese Internet users over 590 million. Being
widelyused in China, the Internet has pervaded all aspectsof life. The Internet
businesses most frequently usedby Chinese Internet users are email, news, search
engine, web browsing, online music, instantmessage, online entertainment and so
on. The Internet has been changing people sconsumption concept, ways of
entertainment and socializing, as well as modes of thinking.Now the Internet
information technology has been affecting people s life more deeply than
anyother scientific invention in human history. 参考翻译:
互联网在中国被用于公共服务大约有二十年。目前,中国网民人数已经超过5.9亿。互联网在中国被广泛使用,已经渗透到了生活的各个方面。中国使用最多的互联网业务是电子邮件、新闻、搜索引擎、网页浏览、在线音乐、即时消息、在线娱乐等。互联网正逐步改变着人们的消费理念、娱乐方式、社交模式、以及思维方式。现在互联网信息技术比人类历史上的任何一项科学发明都更加深刻地影响着人们的生活。
考试使用毙考题,不用再报培训班