好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

英语习语与跨文化交际

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

英语习语与跨文化交际

作者:李云梅

来源:《中学生英语·外语教学与研究》2012年第02期

【摘 要】 当前英语教学只重语言知识和技能,缺乏文化与交际内容,使学生跨文化交际时出现问题甚至失败,而英语教学根本目的就是为了跨文化交际,本文从英语习语的文化渊源和英汉习语文化差异分析习语在跨文化交际中的重要作用,并探讨行之有效的教学模式。 【关键词】 英语习语 跨文化交际 双元化教学 一、学习习语的意义

《高中英语课程标准》(实验)要求学生了解英语与英语国家文化的关系,英语国家重要历史文化的渊源和文化在人们日常生活和价值观中的体现,提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,培养跨文化交际的能力。[1](新《课程》2003)然而我们的外语教学基本以语言知识和技能的传授为主,较少涉及文化与交际的内容,导致学生虽有词汇成千,语法头头是道,却听不懂简单的美国之音,看不懂浅显的英语新闻,与英美人士交流有障碍,这是因为本族语者常用习语来表达思想,而习语的形成与英民族的地理、历史、宗教、民俗等息息相关。因此不了解习语的文化背景,就难以理解交际中习语的深刻含义,最终造成交际障碍,故要掌握英语必须掌握习语和其包含的文化内涵。

另一方面,习语反应文化的各个方面,正如语言学家Hudson所说“许多语言特征也是文化特征”,习语就像一面镜子,透过它可以清晰地看到色彩斑斓的英美民族文化;此外习语也是与其他种语言差别最显著的地方之一,通过它我们可以了解英汉文化的差异;因此掌握习语不仅能极大地提高英语交际能力,也是实现跨文化交际能力的一个重要因素。 二、习语的概念

习语(idiom)的广义称谓包括成语,谚语,典故,俚语,惯用语,成对词等。具有以下特征:1. 结构相对固定:构成词不能轻易更换,如:smell a rat(感到可疑),不能用 mouse代替rat, 虽然rat和 mouse是同义词,但smell a mouse只表“嗅到一只老鼠”,失去了习语意义。2. 意义的整体性:不是其构成词意义的简单相加,如let the cat out of the bag其意义“泄密”与“猫从袋子里出来”毫无联系。3. 有些习语违反语法规律:如:as sure as eggs is eggs(千真万确),复数eggs后用了is. 本文采用广义上的定义来分析习语在教学中的作用。 三、帮助学生了解西方文化,发展跨文化交际能力

英语习语背后蕴含着丰富的文化内涵,这不但有助于学生对习语的理解和领悟,也有助于学生探究西方民族的文化生活和在此基础上所产生思想价值体系,这是英语学习的深化,也是深层次掌握英语的途径。

英语习语与跨文化交际

龙源期刊网http://www.qikan.com.cn英语习语与跨文化交际作者:李云梅来源:《中学生英语·外语教学与研究》2012年第02期【摘要】当前英语教学只重语言知识和技能,缺乏文化与交际内容,使学生跨文化交际时出现问题甚至失败,而英语教学根本目的就是为了跨文化交际,本文从英语习语的文化渊源和英汉习
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
9u4ck7wzrs5v45r56fo51lh1d7s0s50098x
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享