好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

不同教学法中教师的角色定位-教育文档

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

不同教学法中教师的角色定位

1. 前言

什么是教学法?简单而言,就是传授知识的理论和方法。任何一门学科都有一套与本学科相配套的教学法。就外语教学法而言,Richard认为教学法应该包括三个方面:理论(approach);设计(design);实施步骤(procedure)。而Edward Anthony则将教学法划分为三个层次:理论(approach);法(method);技巧(technique)(Richards,Jack & Rodgers,Theodore,2000)。不同的教学法基于不同的理论基础,技巧、实施步骤也各异,因此,在不同的教学法中教师所扮演的角色是不同的。外语教学史主要见证了以下几种教学法:“语法翻译法”、“直接法”、“口语法和情景法”、“听说法”、“交际法”、“全身反应法”、“沉默法”、“自然法”、“社团语言学习法”、“自然法”、“暗示法”以及比较新的“语境教学法”。虽然各种教学法名称不同,但它们之间有着千丝万缕的联系。有的一脉相承,例如口语法就是在直接法的基础上加以改进发展而成,而交际法更是集多种教学法之所长,逐步发展成为当今课堂上颇为流行的教学法之一。Richards,Jack & Rodgers,Theodore(2000)认为不同的教学法对教师的作用做出了不同的规定。有的教学法比如说传统的语法翻译法,完全依赖教师,过分强调教师作为知识来源的角色。而在另外一些教学法中,教师扮演的是催化剂、商谈者、指

导者以及学习示范者的角色。总之,教师在课堂上的角色最能反映一种教学法的特点。所以,教师在选用一种教学法的时候,应当适时灵活地调整自己的角色,已达到满意的教学效果。笔者将就几种主要的教学法中教师的角色定位进行阐述。?オ? 2. 不同教学法中的教师角色

Widdowson (1990)给我们描绘了这样一幅画面:教师一走进教室,学生立即静下来,开始上课。师生双方遵循着特定的课堂交流准则。在整个教学活动中,教师掌握着主动性,而学生处于被动地位,只有在被告知或者得到教师同意的情况下才能参与到课堂教学活动中来。多数情况下教师每次只要求一个学生回答问题,而且这些问题的答案教师事先也是知道的。总之,教师的角色和地位是一成不变,且不可协商的。以上的描述就是通常情况下教师在课堂教学中所扮演的角色。

Scrivener(2002)将教师的角色主要分为三类:解释者(the explainer);促进者(the involver)以及指导者(the enabler)。 解释者:这一类教师对自己所教授的课程内容比较熟悉,但是欠缺教学法的相关知识,他们主要通过讲课或者解释的方式传授知识。学生课上听讲,做笔记,偶尔也回答老师提出的问题,课下单独完成老师布置的作业。在这样的课堂上我们很少会看到师生之间的交流或者探讨。不得不承认,现在国内大多数英语课堂上就是这种局面,尤其是初高中以及非英语专业的英语教学中尤为突出。

促进者:扮演参与者角色的教师同样专业知识丰富,也熟悉教学法的理论和原则。他们能够合理的安排教学,使用恰当的教学技巧。当然,他们有时也会给学生解释知识,但是这只是他们众多教学方式中的一种。教学活动的主旨是促进学生积极参与进来,为此,教师会开展各种有利于学生语言学习的活动。在这类教学活动中,教师仍然占主导地位。

指导者:这一类教师专业知识、教学法知识都很丰富。与此同时,他们充分考虑到学生作为个体的感想。因此在课程安排以及教学设计的时候,“指导者”努力创造融洽的师生关系及课堂氛围。这时候,教师的个人魅力成为促进学生学习的因素之一。这类教师会同学生

一起分享课堂的控制权,或者将控制权完全交给学生。课堂上的任何决定都是师生协商达成的。教师的主要职责就是为学生创造自主学习的环境和条件。这时,教师就成了“指导者”、“商讨者”或者是“需要时的信息来源”。一切准备就绪之后,学生顺利地进行自主学习,这时,可以说,教师的任务完成了,可以“退场了” 。

Scrivener只是从广义角度定位教师的角色,当然在实际教学中,教师的角色并不是一成不变的。教师可能会发现自己属于第一类,同时还具备第二类教师的某些特点。这主要取决于教师使用何种教学法、所教授的课程以及教学目的。大多说人对教师角色的理解主要基于第一类,即“解释者” 。多数教师都希望

由“解释者”转变成“参与者”。那么不同教学法中教师的角色具体来说有何差异呢?

语法翻译法中的教师――“解释者”

从十九世纪四十年代一直到二十世纪四十年代,在这一百多年的时间里,语法翻译法在外语教学法领域占据着统治地位。经过不断的完善和修改,在21世纪的今天,语法翻译法在某些地区仍旧被广泛应用。它的特点之一是:通过详细地分析语法规则,以及随后的翻译练习来达到语言学习语言或者培养学生心智的目的。所以在采用语法翻译法的课堂上,教师的任务就是给学生详细地讲解语法规则,布置学生做翻译练习。教师扮演的是“讲解者”的角色,而且是知识的重要来源。当然这时教师的主导作用毋庸置疑。学生在很大程度上依赖教师,学习自主性较差。结合我国的英语教学,我们不难发现这样一个事实:在初中以及高中的英语教学中,尤其是在过去应试教育的环境下,教师大多采用语法翻译法,也就是说他们扮演的是“解释者”的角色。语法翻译法对教师本人的要求并不高,教师只需要将语言点逐一讲给学生,因此师生之间缺少交互式交流,这种教学法的目的是培养学生的阅读能力,而听说能力则放在次要位置,所以学生使用语言进行真正交流的能力相对较弱。罗立胜,石晓佳(2004)认为:语法翻译法过分地强调了教学的主导作用和教师的语言讲解作用,忽视了学习者的实践,不利于他们语言习惯的形成。这使得多数学生过多地依赖课堂教学和教师的分析,不利于学生语言使用

能力的培养。

口语法和情景法中的教师――“示范者、掌控者、促进者” 口语法和情景法是二十世纪一批英国学者倡导的教学法。口语法,顾名思义就是强调口语的重要性。口语法和情境法的学习理论基于行为主义的观点。行为主义者认为语言学习就是养成某种习惯的过程。而要养成这种习惯,必须通过不断地练习或者为学习者创造适宜的情景。所以在实际教学活动中,教师的主要任务是帮助学生的不断的练习。因为在这种教学法中,语言的基本单位是句子,所以学生主要围绕句子进行练习。教师的作用可以分为三个方面。首先是帮助学生模仿目的语的发音。教师可通过两种途径达到这一目的:放磁带或者教师作示范。如果选择后一种,那么教师这时所起的作用就是示范,示范正确的发音以供学生模仿。示范阶段结束之后,教师就变成了掌控者的身份。在学生进行相应知识点练习的时候,教师需要掌控练习的节奏并加以指导。最后就是通过安排其他练习活动帮助学生复习学过的知识。

口语法和情景法的成功与否直接取决于教师,因为这种教学法中设计的所有教学活动都得由教师来实施。与语法翻译法中相比,口语法和情景法对教师个人的要求更高。在教学活动中,教师处于中心位置,因此我们说口语法和情景法是教师占主导的教学法。按照Scrivener的划分标准,口语法和情景法中的教师同样扮演着“促进者”的角色,具体而言,教师开展各种有利于学

不同教学法中教师的角色定位-教育文档

不同教学法中教师的角色定位1.前言什么是教学法?简单而言,就是传授知识的理论和方法。任何一门学科都有一套与本学科相配套的教学法。就外语教学法而言,Richard认为教学法应该包括三个方面:理论(approach);设计(design);实施步骤(procedure)。而EdwardAnthony则将教学法划分为三个层次:理论(app
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
9txx86aiia28mwx1483k6i8ss1c8w101bld
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享