好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

英汉翻译 湖北师范大学 在线考试及答案

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

英汉翻译 湖北师范大学 在线考试及答案

一、单选题

1、Since World WarⅡ,the U.S has been the world’s largest economy country and,in most years,the world’s largest exporter. ( )

A自从第二次世界大战以来,美国一直是世界上最大的经济大国,在大多数年代中,它又是世界上最大的出口国。

B由于二次世界大战,美国成为世界上最大的经济大国,而且在许多年中,它又是世界上最大的出口国。

C自从第二次世界大战以来,美国经济成为世界上最强大的,而且在许多年中,它又是世界上最大的出口国。

D由于二次世界大战,美国经济成为世界上最强大的,而且在许多年中,它又是世界上最大的出口国。 答案 : A

2、中国的发展与进步,不会对任何人构成威胁。 ( )

A.The development and the progress of China does not pose a threat to anyone. B.A developing and progressing China will not threat anyone. C.The development and the progress of China will not threat anyone. D.A developing and progressing China does not pose a threat\. 答案 : D

3、Several thousand years a90,——did not think it necessary to translate word forword,and he preserved the general style and force of the language。 ( ) A.Cicero B.Saint Jerome

C.John Steinbeck D.Theodore Savory 答案 : A

4、It was better for you to know that Richard Was,by nature,a mail of new words. ( ) A对于你来说,知道理查德在本质上是一个话很少的人是再好不过了。 B你很清楚理查德生性沉默寡言。

C你知道理查德生性不爱说话,这一点很好。 D理查德生性少言寡语,这一点你最好知道。 答案 : D

5、He is the last person whom I expected to meet. ( ) A他是我最后希望见到的人。 B我怎么也没想到会见到他。 C他是我最不想见到的人。 D他决不是我期望见到的那个人。 答案 : C

6、广义上下文,指该单位的超出句子范围的语言环境,这就是 ,即在该单位的周围,在该单位之外,亦即在与之毗连的各个句子中的语言单位的总和。( ) A句法上下文 B词汇上下文 C话语上下文 D段落上下文 答案 : C

7、下列说法中,正确的一项是 ( )

A在理论方面,赵景深曾针对当时鲁迅的“宁顺而不信”的提法,提出了“宁信而不顺”的主张。 B在理论方面,赵景深曾针对当时鲁迅的“宁信而不顺”的提法,提出了“宁顺而不信”的主张。 C在理论方面,鲁迅曾针对当时赵景深的“宁顺而不信”的提法,提出了“宁信而不顺”的主张。 D在理论方面,鲁迅曾针对当时赵景深的“宁信而不顺”的提法,提出了“宁顺而不信”的主张。 答案 : C

8、George Steiner thought that——is the true road for the translator. ( ) A.create B.paraphrase C.metaphrase D.imitation 答案 : B

9、中国有960万平方公里的陆地国土,居世界第三位。 ( )

A.China has a land area of 9.6 million sq.km,the third place in the world.

B.China has a land area of 9.6 million sq.km,making it the third—biggest country in theworld. C.China has a land area of9.6 million sq.km,which was the third place in the world. D.China has a land area of 9.6 million sq.km,which ranked the third place in theworld. 答案 : B

10、在汉译英的基本功当中,就使用英语而言,有三方面值得注意,其中不包括( ) A拼法正确 B合乎用法 C语言流畅 D句子平稳 答案 : C

11、source of power能源 A对 B错 答案 : A

12、经济合作economic cooperation A对 B错 答案 : A

13、I fell madly in love with her, and she with me. 我疯狂地爱上了她,她也疯狂地爱上了我。 A对 B错 答案 : A

14、everlastingly无穷无尽的 A对 B错 答案 : A

15、雨季rainy season A对 B错 答案 : A

16、personal remark 人身攻击 A对

B错 答案 : A

17、人均per capita A对 B错 答案 : A

18、月白色的pale green A对 B错 答案 : A

19、At twenty-two, he had first learned what it is to be a Negro.22岁时,他第一次尝到了做黑人的滋味。 A对 B错 答案 : A

20、Their skill as horsemen and archers halted Persian and Macedonian invasion. 译:他们善骑术、精弓箭,所以能够抵御波斯人和马其顿人的进攻。 A对 B错 答案 : A

21、be at a loss不知所措 A对

英汉翻译 湖北师范大学 在线考试及答案

英汉翻译湖北师范大学在线考试及答案一、单选题1、SinceWorldWarⅡ,theU.Shasbeentheworld’slargesteconomycountryand,inmostyears,theworld’slargestexporter.()A自从第二次世界大战以来,美国一直是
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
9snme7qdxu4bptb11x4w7g2499ip7300mnh
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享