分。以恒河沙等身布施。中日分。復以
hénghéshāděngshēnbùshī
fēnyǐhénghéshāděngshēnbùshīzhōngrìfēnfùyǐ
恒河沙等身布施。後日分。亦以恒河沙等身布施。如是無量百千萬億劫以身
bùshī
ruòfùyǒurén
wéncǐjīngdiǎn
xìnxīnbúnì
rúshìwúliàngbǎiqiānwànyì
jié
yǐshēn
hòurìfēnyìyǐhénghéshā
děngshēnbùshī
布施。若復有人。聞此經典。信心不逆。其福勝彼。何況書寫受持讀誦。為人解
shuōqí
fúshèngbǐ
hékuàngshūxiěshòuchídúsòng
wèirénjiě
說。須菩提。以要言之。是經有不可思議。
bùkěchēngliáng
wúbiāngōngdé
rúláiwèifādàchéng
xūpútíyǐyàoyánzhīshìjīngyǒubùkěsīyì
不可稱量。無邊功德。如來為發大乘
zhěshuō
wèifāzuìshàngchéngzhěshuō
者說。為發最上乘者說。若有人能受
chídúsòng
guǎngwèirénshuō
rúlái
xī
zhīshìrén
xī
ruòyǒurénnéngshòu
持讀誦。廣為人說。如來悉知是人。悉見是人。皆得成就不可量。不可稱。無有邊。不可思議功德。如是人等。即為荷擔如來阿耨多羅三藐三菩提。何以
wéihédānrú
lái
ānòuduōluósānmiǎosānpú
tí
hé
yǐ
wúyǒubiān
bùkě
sī
yìgōngdé
rúshìrénděng
jí
jiànshìrén
jiēdéchéngjiùbùkěliáng
bùkěchēng
— 26 —
故。須菩提。若樂小法者。著我見人見衆
shēngjiànshòuzhějiàn
jí
yú
cǐjīng
gùxūpútíruòyàoxiǎofǎzhězhuówǒjiànrénjiànzhòng
生見壽者見。即於此經。不能聽受讀
wèirénjiěshuō
xūpú
tí
zàizàichùchù
ruòyǒu
bùnéngtīngshòudú
sòng
誦。為人解說。須菩提。在在處處。若有
cǐjīng
yíqièshìjiāntiānrénā
xiūluó
suǒyīnggòngyǎng
此經。一切世間天人阿修羅。所應供養。
dāngzhīcǐchù
當知此處。即為是塔。皆應恭敬作禮圍
yǐzhūhuāxiāngérsànqíchù
jíwéishìtǎjiēyīnggōngjìngzuòlǐwéi
繞。以諸華香而散其處。
néngjìngyèzhàngfēndìshíliù
rǎo
能淨業障分第十六
復次。須菩提。若善男子善女人。受
chídúsòngcǐjīng
ruòwéirénqīngjiàn
shìrénxiānshìzuì
fù
cì
xūpú
tí
ruòshànnánzǐshànnǚrén
shòu
持讀誦此經。若為人輕賤。是人先世罪業。應墮惡道。以今世人輕賤故。先世罪業。即為消滅。當得阿耨多羅三藐三菩
yè
jíwéixiāomiè
dāngdé
ānòuduōluósānmiǎosānpú
yè
yīngduòèdào
yǐ
jīnshìrénqīngjiàngù
xiānshìzuì
— 27 —
提。須菩提。我念過去無量阿僧祇劫。於然燈佛前。得值八百四千萬億那由他諸佛。悉皆供養承事。無空過者。若復有人。於後末世。能受持讀誦此經。所得功德。於我所供養諸佛功德。百分不及一。千萬億分。乃至算數譬喻所不
néngjíbù
jí
yī
qiānwànyìfēn
nǎizhìsuànshùpìyùsuǒbù
suǒdégōngdé
yúwǒsuǒgòngyǎngzhūfógōngdé
bǎifēn
fùyǒurén
yúhòumòshì
néngshòuchídúsòngcǐjīng
zhūfó
xī
jiēgòngyǎngchéngshì
wúkōngguòzhě
ruò
yúrándēngfóqián
dézhíbābǎisìqiānwànyìnuōyóutuō
tíxūpútíwǒniànguòqùwúliàngāsēngqíjié
能及。須菩提。若善男子善女人。於後
yǒushòuchídúsòngcǐjīng
suǒdégōngdé
wǒ
xūpútíruòshànnánzǐshànnǚrényúhòu
末世。有受持讀誦此經。所得功德。我若具說者。或有人聞。心即狂亂。狐疑不信。須菩提。當知是經義不可思議。果報亦不可思議。
guǒbàoyìbùkě
sī
yì
búxìn
xūpú
tí
dāngzhīshìjīngyìbùkě
sī
yì
ruòjùshuōzhě
huòyǒurénwén
xīn
jíkuángluàn
hú
yí
mòshì
— 28 —
究竟無我分第十七
爾時須菩提白佛言。世尊。善男子善
nǚrén
fā
ānòuduōluósānmiǎosānpú
tí
xīn
ěrshíxūpú
tíbáifóyán
shìzūn
shànnánzǐshàn
jiūjìngwúwǒfēndìshíqī
女人。發阿耨多羅三藐三菩提心。云何應
zhù
yúnhéxiángfú
qíxīn
fógàoxūpú
tí
shànnán
yúnhéyīng
住。云何降伏其心。佛告須菩提。善男子善女人。發阿耨多羅三藐三菩提心者。當生如是心。我應滅度一切衆生。滅度一切衆生已。而無有一衆生實滅度者。何以故。須菩提。若菩薩有我相
rénxiàngzhòngshēngxiàngshòuzhěxiàng
zéfēipúsà
suǒyǐ
mièdùzhě
hé
yǐgù
xūpú
tí
ruòpúsàyǒuwǒxiàng
mièdù
yíqièzhòngshēngyǐ
érwúyǒuyīzhòngshēngshí
zhě
dāngshēngrúshìxīn
wǒyīngmièdùyíqièzhòngshēng
zǐshànnǚrén
fā
ānòuduōluósānmiǎosānpú
tí
xīn
人相衆生相壽者相。則非菩薩。所以者何。須菩提。實無有法。發阿耨多羅三
miǎosānpúzhěhé
xūpú
tí
shíwúyǒufǎ
fā
ānòuduōluósān
藐三菩提心者。須菩提。於意云何。如來
yúrándēngfósuǒ
yǒufǎdé
ānòuduōluósānmiǎosānpú
tíxīnzhěxūpútíyúyìyúnhérúlái
於然燈佛所。有法得阿耨多羅三藐三菩
— 29 —
提不。不也。世尊。如我解佛所說義。佛於然燈佛所。無有法得阿耨多羅三藐三菩提。佛言。如是如是。須菩提。實無有法。如來得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。若有法。如來得阿耨多羅三藐三菩提者。然燈佛即不與我受記。汝於來世當
dézuòfó
hàoshìjiāmóuní
yǐ
shíwúyǒufǎ
déā
zhě
rándēngfó
jí
bùyǔwǒshòujì
rǔyúláishìdāng
tí
ruòyǒufǎ
rúláidéānòuduōluósānmiǎosānpú
tí
fǎ
rú
láidé
ānòuduōluósānmiǎosānpú
tí
xūpú
pú
tí
fóyán
rúshìrúshì
xūpú
tí
shíwúyǒu
yúrándēngfósuǒ
wúyǒufǎdéānòuduōluósānmiǎosān
tífǒufǒuyěshìzūnrúwǒjiěfósuǒshuōyìfó
得作佛。號釋迦牟尼。以實無有法。得阿耨多羅三藐三菩提。是故然燈佛與我受
jì
zuòshìyán
rǔyúláishìdāngdézuòfó
hàoshì
nòuduōluósānmiǎosānpú
tí
shìgùrándēngfóyǔwǒshòu
記。作是言。汝於來世當得作佛。號釋迦牟尼。何以故。如來者。即諸法如義。若有人言。如來得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。實無有法。佛得阿耨多羅三藐三
xūpú
tí
shíwúyǒufǎ
fódéānòuduōluósānmiǎosān
ruòyǒurényán
rúláidéānòuduōluósānmiǎosānpú
tí
jiāmóuní
hé
yǐgù
rúláizhě
jízhūfǎ
rú
yì
— 30 —