谐音记忆法背法语单词
谐音记忆法—字母
Y 一个骇客,从字母就开始了 ◾ 名字 Jean 让 ! Léa 累啊 ! Irène 遗憾呐 !
Sonia 索泥呀 ! Quentin 钢蛋 ! Sylvie 洗了胃 ! Chantal 伤大了 ! Nathalie 拿大梨 !
Sabine ... 中弹的单词 matin 妈蛋 ! - 早晨 n.m. dormir 倒合
眯 ! - 睡觉 tomber 东北 !- 跌倒 crayon 开拥 !- 铅笔 n.m.
travail 她娃爷 !- 工作 n.m. merde 卖喝的 ! - TMD beacoup
布咕 ! - 很多 vouloir 乌露哇喝 ! - 想要 ; 希望 vacance 挖钢丝 ! - 假期 n.f.
très sympa 太三八 !- 为人太友好 bon 泵 - 好 ◾袜子系列
soirée
丝袜黑 !- 晚上; 晚会 n.f. 第 1 页
soir “丝袜” - 晚上 n.m. boir “补袜” - 喝 foie “夫袜” - 肝脏 n.m. joie “辱袜” - 高兴 n.f. loi “鹿袜” - 法律 n.f. ◾大爷系列 taille 大爷 - 尺码 n.f.
bataille 八大爷 ! - 战斗; 战役 n.f.
médaille 妹大爷 !- 纪念章 ; 奖章; 号牌 n.f. ◾英语没白学
enchanté 昂伤 day!- 很高兴认识你 谐音记忆法—
其他常用词汇
01. 饿了怎么办 ?吃饭呗。所以法语的“饿”就念 饭” (faim); 那“我饿了呢” ? 热饭吃呗。所以法语的 我饿了”
就念“热饭” (j'ai faim);
02. 水是最容易漏的,法语的“水”就念
漏” (l’eau);
03. 当地人最爱吃的一种点心,黑乎乎一团,我们觉得
又难看又难吃,有的中国人说简直象马粪。你还真聪明,法 语把这种点心就叫“马粪” (muffin) ,真是名副其实 ;
muffin= 松饼 n. m
04. 当然也不都名副其实,法语把“疼”不叫“疼”,
第 2 页
偏叫“麻了” (mal); 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成 “麻辣的” (malade);
05. 热了一脱衣服,人就显瘦了,法语把“热”就叫
“瘦” (chaud);
06. 进超市买东西有几个词也好记,比如牛奶,中国人
都知道这儿的牛奶没味,因为把好东西都提走做奶酪之类的 去了,剩下清汤寡水的奶在那儿卖, 是不是有点赖呀。 对了, 法语的“牛奶”就叫“赖” (lait);
07. 不过当地的鸡肉还行,便宜又新鲜,不赖。您又说
对了,法语的“鸡”就叫“不赖” (poulet);
08. 买面你得看看黑不黑, Robinhood 牌的比 Five Roses 牌的就要黑一些,所以法语的“面粉”就叫“发黑
呢” (farine);
09. 买油你得看颜色清亮不,别是绿的黄的什么颜色的,
法语的“油”就叫“绿了” (l’huile);
10. 买面包看清楚纸袋里是不是整根面包棍,别装半
个, 法语的“面包” 就叫“半” (pain);
11. 进了 Sears 服装店,一件漂亮大衣写着 rabais 20
块,20 块写得大大的,你可别以为这件大衣卖 20 块,那小 小的 rabais 是减价的意思,原价是 400 块。400 块的东西才 便宜了 20 块(而且这 400 块还没准是才从 350涨上去的 ), 你这减价不瞎掰嘛。又说对了,法语的“减价”就念“瞎
第 3 页