可编辑修改
中上2
王さんの日記
文法説明:
動詞連用形+たら どうですか ∕------怎么样,-----行不行,----
いかがですか いいですか
よろしいですか
这个句型比“------たら-----ほうがいいですか”语气更加委婉。 この手紙を出してくれたらどうですか。
お母さんに相談してごらんになったらいかがですか。
この間 ∕不确切地表示现在较近的过去,不可以用在现在或将来。
最近 ∕ 即可以表示较远的过去,也可以表示不久的过去,幅度较大。这一
点与“この間”不同。“最近”与汉语的“最近”不同,不表示将来。
このごろ∕表示从过去不久到现在的一段时间,包括说话的当时。 このごろは毎日雨が続いています。
仲の良い=仲がよい 仲良し「名詞」 仲が悪い
冗談を言う = 冗談を話す = 冗談をいらっしゃる
話題になる ∕变成-----话题。
指谈话从其它方面变为另一个话题。
クラスでは新しい先生の事が話題になりました。
勉強になる = ためになる ∕有益,有帮助,收获很大。 表示成为自己学习方面有益的事。
話がはずむ = 話に花が咲く ∕谈得起劲,谈得兴致勃勃。
話に乗る = 相談に乗る∕ 参与磋商,帮助斟酌。
話上手 話下手
------ような気がする∕我觉得------,好象--------。 表示说话者不太确切的感觉或主观上的判断。 あの人はこのごろ元気がないような気がする。
精选文档
可编辑修改
ここは王さんのお宅ではないような気がする。
動詞未然形+ないうちに∕还没有----就-------。趁着还没有----马上----。 お客さんが来ないうちに部屋を掃除してください。 日の出ないうちに起きるのはあの人の習慣になった。 しばらく会わないうちに彼は背が高くなります。 暗くないうちに家へ帰ってください。
動詞連用形 + たきり ∕自从----以后,再没-------。 家を出たきり、いままで帰っていない。 病気になったきり、なかなか治りません。
口语中经常说成--------たっきり
大学を卒業したっきり,ご無沙汰でした。
「さようなら」と言ったっきり、今まで目にかかりません。
-----たきりです∕ 只是-------,仅仅------。 田中さんとは去年の正月に会ったきりです。 この文章は一度読んだっきりです。
思わず―動詞連用形+てしまう∕不由得-----, 无意识地------。 表示在无意识之中不知什么原因做出并没有想要做的行为。 嬉しくて思わず飛び上がってしまいました。 手紙を読んで思わず泣いてしまいました。
なんとなく∕觉得-----,不由得-------。
副词,表示说话人不知什么原因而产生无意中的感觉。 なんとなく眠けがする。
なんとなく彼女の家に来ました。
.
精选文档