2024届高三语文复习资料 杨振文
2024全国Ⅰ Ⅱ Ⅲ卷文言文挖空练习及译文
(先独立完成挖空练习,然后再对翻译检查对错)
1.2024高考全国Ⅰ卷文言文学生版
苏轼字子瞻,眉州眉山人。母程氏亲授以书,闻古今成败,辄( )能语其要。嘉祐二年,试礼部。主司欧阳修惊喜,殿试中乙科。后以( )书见( )修,修语( )梅圣俞曰:“吾当避此人出一头地。” 洵卒,赠光禄丞。既( )除丧( ),还朝,以( )判官告院。
安石创行新法,轼上书论其不便。 新政日( )下,轼于其间,每因( )法以便( )民,民赖以安。徙( )知密州。司农行手实法,不时( )施行者以违制( )论( )。
轼谓提举官曰:“违制之坐( ),若自朝廷,谁敢不从?今出于司农,是擅造( )律也。”提举官惊曰:“公姑( )徐( )之。”未几( ),朝廷知法害民,罢之。
元佑元年,轼以( )七品服入侍延和,即赐银绯( ),迁( )中书舍人,三年权知( )礼部贡举。会( )大雪苦寒,士坐庭中,噤( )未能言。轼宽其禁约,使得尽技( )。巡铺( )内侍每( )摧辱举子,且持暖昧
( )单词( ),诬以为罪,轼尽奏逐之四年,积以论事,为当轴者所恨(句式: )。轼恐不见容(句式: ),请外( ),拜( )龙图阁学士、知杭州。既至杭,大旱,饥疫并作( )。轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒( ),易米以救饥者。明年( )春,又减价粜( )常平米,多作饘( )粥药剂,遣使挟
( )医分坊( )治病,活( )者甚众。轼曰:“杭,水陆之会(句式: ),疫死比他处常多。”乃裒( )羡( )缗( )得二千,复发( )橐( )中黄金五十两,以作( )病坊,稍( )畜钱粮待之。徽宗立,更( )三大敖,遂提举( )玉局观,复朝奉郎。轼自元佑以来,未尝以岁课( )乞迁,故官止于此。建中靖国元年,卒于常州,轼师父洵为文,既而( )得之于天( ),尝自谓:“作文如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。”虽嬉笑怒骂之辞,皆可书而诵之。其体( )浑涵( )光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜( )矣。
(节选自《宋史·苏轼传》)
【参考译文】苏轼,字子瞻,眉州眉山(今四川省眉山县)人。苏轼十岁时,母亲程氏亲自教授苏轼读书。听到古今的成败得失,常能说出其中的要害。嘉祐二年(1057),参加礼部的科举考试,主考官欧阳修见到苏轼的文章很惊喜,参加殿试考中了乙科,后来苏轼携书信拜见欧阳修,欧阳修对梅尧臣说:“我要避开他,好让他出人头地。”苏洵去世后,朝廷追赠他为光禄丞。苏轼服丧期满,回到朝廷,任命他为判官告院。
王安石创立施行新法,苏轼上书评论新法的弊病。新的政令一天天下达,苏轼在杭州任上总是利用新法中对百姓有利的内容造福百姓,百姓们因此生活安定。调
1
2024届高三语文复习资料 杨振文
任密州。司农下令实施新法,不按时施行的人按违反国家制度判罪。苏轼对提举官说:“违反制度的判罚,如果是出自朝廷,谁敢不听从?如今命令出自司农,这是擅自制定律法。”提举官害怕地说:“请您先不要追究这件事。”不久,朝廷知道这个法令危害百姓利益,于是下令废除了它。元祐元年,轼以七品官身份入朝在延和殿侍奉皇帝,就赐给他银印红绶,升迁为中书舍人。元祐三年,暂代知礼部贡举。正逢大雪严寒,士子们坐在庭院中,颤抖地不能说话。苏轼放宽他们的禁约,使他们能尽量发挥。巡视考场的宦官常侮辱应试士人,而且抓住意义暧昧的个别辞语,诬陷为罪状,苏轼把这些宦官都奏请驱逐。
元佑四年,因积累了一些议论政事的话,被当权的人所恨。苏轼怕不被他们所容忍,请求调到外地,任龙图阁学士、杭州知州。苏轼到杭州后,遇上大旱,饥荒和瘟疫并发。苏轼向朝廷请求,免去本路上供米的三分之一,又得赐予剃度僧人的牒文,用以换取米来救济饥饿的人。第二年春天,又减价出售常平仓的米,做了很多粥和药剂,派人带着医生到各街巷治病,救活的人很多。苏轼说:“杭州是水陆交通的要地,得疫病死的人比别处常要多些。”于是收集多余的钱二千缗,又拿出自己囊中黄金五十两,建造治病场所,渐渐积贮钱粮来防备疫病。徽宗即位,又经历三次大赦,于是提举玉局观,恢复朝奉郎的官职。苏轼从元祐以来,从未因每年考核政绩请求升迁。所以官职就停留在这里。建中靖国元年,在常州去世。苏轼师从父亲苏洵学习写文章,从来得之于天资。(苏轼)曾经自己说:“写文章如同行云流水,本来就没有一定的格式,仅是常要在该说的地方就说,该停的地方就停。”即使是嬉笑怒骂的话,都可以写成文章诵读。他的文章博大深沉光辉灿烂,称雄百代,自从有文章以来,也属少有。
2.2024高考全国Ⅱ卷文言文学生版
王安中字履道,中山阳曲人。进士及第( ),历秘书省著作郎。政和间,天下争言瑞应( ),廷臣辄( )笺表( )贺,徽宗观所作,称为奇才。他日,特出制诏三题使具草,立就( ),上即草后批:“可中书舍人。”未几( ),自秘书少监除( )中书舍人,擢( )御史中丞。开封逻卒夜迹盗,盗脱去。民有惊出与卒遇,缚( )以为盗。民讼( )诸( )府,不胜( )考掠( )之惨,遂诬服。安中廉( )知之,按( )得冤状,即( )出民,抵吏罪。
时上方( )乡( )神仙之事,蔡京引( )方士王仔昔以妖术见,朝臣戚里( )寅( )缘关通( )。安中疏请自今招延( )山林道术之士,当责所属保任( );并言京欺君僭( )上、蠹( )国害民数事。上悚然( )纳之。已而( )再疏京罪,上曰:“本欲即行卿章,以( )近天宁节,俟( )过此,当为卿罢京。”京伺( )知之,大惧,其子攸日夕侍禁中,泣拜恳祈( )。上为迁( )安中翰林学士,又迁承旨。宣和元年,拜( )尚书右丞;三年,为左丞。金人来归燕,谋帅臣,安中请行。王黼赞于上,授庆远军节度使、河北河东燕山府路宣抚使、知燕山府,辽降将郭药师同知府事。药师跋扈( 独断专行 ),府事皆专行,安中不能制( ),第( )曲意( )奉之,故药师愈骄。
靖康初,言者论其缔合( )王黼、童贯及不几察( )郭药师叛命,罢为观文殿大学士、提举嵩山崇福宫;又责授朝议大夫、秘书少监、分司南京,随州居住;又贬单州团练副使,象州安置。高宗即位,内徙道州,寻( )放
2
2024届高三语文复习资料 杨振文
自便。绍兴初,复左中大夫。子辟章知泉州,迎安中往,未几( )卒,年五十九。
安中为文( )丰润敏拔,尤工( )四六之制( )。徽宗尝( )宴( 举行宴会 )睿谟殿,命安中赋诗百韵以纪( )其事。诗成,赏叹不已,令大书于殿屏,凡侍臣皆以副本赐之。其见( )重如此。
(节选自《宋史·王安中传》)
【参考译文】王安中字履道,中山阳曲人。考中进士,历任秘书省著作郎。政
和年间,天下人争相议论祥瑞,朝廷大臣动辄上表称贺,徽宗看了王安中的上表,称他为奇才。后来有一天,徽宗特地拿出三封诏令让他草拟,安中马上写成,皇上就在他的草稿后批道:“可任中书舍人。”不久,从秘书少监授任中书舍人,提升为御史中丞。开封巡逻的士卒晚上捉拿盗贼,盗贼逃走,有个百姓受惊出门与士卒相遇,士卒把他当作盗贼绑起来;百姓到开封府申诉,受不住惨酷的拷打,于是被屈伏罪。安中审察后得知实情,审理冤屈,立即放走这个百姓,让官吏抵罪。 当时皇上正向往神仙之事,蔡京向皇上引见方士王仔昔,朝廷大臣及外戚们都结交关照他。安中上疏请求从今召用山野道士,应当责令引见人担保;并且陈述蔡京欺君僭上、祸国害民的几件事。皇上惊觉地采纳了他的意见。不久再次上疏指责蔡京的罪行,皇上说:“本来打算马上实行你的上奏请求,因为接近天宁节,等过了此节,一定为你罢免蔡京。”蔡京探察得知,非常害怕,他的儿子蔡攸日夜在宫中侍从,向皇上哭诉恳求。皇上因此升迁安中为翰林学士,又升他为学士承旨。 宣和元年,授任尚书右丞;宣和三年,任左丞。金人来朝归还燕山旧地,朝廷谋求帅臣,安中请求前往。王黼向皇上赞誉他,皇上授任他为庆远军节度使、河北山东燕山府路宣抚使、知燕山府,辽国降将郭药师任同知府事。药师骄横,府中政事都专断独行,安中无法制止,于是曲意逢迎他,因此药师越发骄横。
靖康初期,谏官弹劾他勾结王黼、童贯以及不纠察郭药师违反朝命,安中被罢贬为观文殿大学士、提举嵩山崇福宫;又被贬任为朝议大夫、秘书少监,分司南京,在随州居住;又被贬为单州团练副使,在象州安置。高宗即位,把他迁到内地道州,不久让他自便。绍兴初年,复任左中大夫。其子王辟章任泉州知州,迎接安中前往,不久去世,终年五十九岁。
安中作文章丰润敏拔,尤其擅长四六文体。徽宗曾经在睿谟殿举行宴会,命令安中赋百韵诗以记其事。诗写成后,徽宗欣赏赞叹不已,命令大字书写在殿屏上,凡是侍臣都用副本赏赐之。其被看重就像这样。
3.2024高考全国Ⅲ卷文言文学生版
彪之字叔武,年二十,须鬓皓( )白,时人谓之王白须。初除( )佐著作郎、
东海王文学。从伯( )导谓( )曰:“选官欲以( )汝为( )尚书郎,汝幸( )可作诸王佐( )邪!”彪之曰:“位之多少既不足( )计( ),自当任之于时。至于超迁( ),是( )所不愿。”遂为郎。累( )迁( )御史中丞、侍中、廷尉。时永嘉太守谢毅,赦后杀郡人周矫,矫从兄球诣( )州诉冤。扬州刺史殷浩遣从事收( )毅,付( )廷尉。彪之以球为狱(案件、官司)主,身无王爵,非廷尉所料( ),不肯受( ),与州相反复( )。穆帝发诏令受之。彪之又上疏执据,时人比之张释之。时当南郊,简文帝为抚军,执政,访( )彪之应有赦不( )。答曰:“中
3