好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

《世界古代史》英语教材的使用问题及化解方法论文

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

《世界古代史》英语教材的使用问题

及化解方法论文

进入 21 世纪以来,高等学校历史学科,特别是在世界史专业的教学中使用双语教学,越来越成为史学从业者的共识。早在 2003 年,向荣教授在介绍武汉大学开办世界史试验班的经验时,即有“大量引进并使用英文原版教材”[1],学生从大一就开始使用。高芳英在肯定世界史双语教学实践中所取得成绩的同时,也指出双语教学存在目标定位过高、资源不充足、降低了专业深度、教学手段还不完善等缺失[2].于民探索了世界史学科过渡式双语教学的模式,认为需要设置必不可少的先行与后续课程,贯彻“语言分离”这一重要的“渐进式”原则,并由易到难地自主编写过渡式教材[3].在从整体上对世界史专业双语教学进行思考探索的同时,有些学者以课程为例,进行了调查分析。李超以《世界当代史》为例,对甘肃陇东学院历史系 2007 级两个历史班进行了问卷调查,认为世界史课程双语教学存在对双语教学认识模糊、教师水平偏低、学生基础薄弱、缺乏合适的双语教材、上级领导支持不得力等问题[4].许芳重点以《世界现代史》《世界当代史》为例,对新疆石河子大学师范学院 2005 级、2006 级和 2007 级历史学专业的同学进行了问卷调查,认为世界史双语教学总体效果较为满意,但也存在定位不够明确、改革步子过大、教学方法单一、教学评价和激励机制改革滞后等问题[5].总之,学者们对世界史双语教学的研究,大多建立在自编讲义或自编教材的基础上,对在双语教学中直接使用英文原版教材,而且是从大一新生即开始使用的状况缺乏调查研究,因此,以课程为核心,对世界史专业大一学生使用英文教材中出现的问题仍有研究的必要。

2012 年春,笔者准备在 2012 年秋季学期的《世界古代史》课程中使用英文教材,因此网上请教了北京大学、南开大学、东北师范大学的博士生和硕士生,当时正在希腊雅典大学进行联合培养的南开大学陈莹博士,推荐了美国学者 D.布伦丹?内格尔的《古代世界:社会和文化史》[6],因此从孔夫子旧书网上广西桂林市的一个旧书店,购买了第一版,此书似乎是广西师范大学历史系徐继连先生的旧藏,只是第一版出版于 1979 年,有些陈旧。遂又从国家图书馆借阅了第五版,该版出版于 2002 年,在教学中使用的就是这个版本。2013 年 4 月,笔者又从网上购得 2010 年出版的第七版,以备在教学中参考。目前最新的版本是 2013 年 12月出版的第八版。

一、英文教材使用中的难题

河南师范大学历史文化学院 2012 级世界史专业的 53名同学,第一次使用英文版的' The Ancient World 作为《世界古代史》的教材。2013 级世界史专业的 59 名同学,以及2014 级世界史专业的 60 名同学,都以该书作为教材。在课程结束时,笔者都会设计调查问卷,对《世界古代史》课程使用英文教材的状况进行调查。下面,重点分析 2012 级世界史专业的调查问卷。2012 年 12 月份,

在《世界古代史》课程临近结束时,笔者设计了含有 12 个问题的调查问卷,对53 名同学进行问卷调查,下发问卷 53 份,收回问卷 53 份,有效问卷 53 份。 首先调查学生对“《世界古代史》课程面向大一新生使用 The Ancient World 英文教材”的第一反应。学生的回答归纳为:害怕;吃惊,不可以接受;吃惊,可以接受;高兴。其中有“害怕”意向的为 24 人,占总人数的 45.3%,主要原因是英语不好,怕影响考试成绩,也有些学生因为对所学专业不感兴趣,英文教材更加大了他们学习的难度。有“吃惊,不可以接受”意向的为 7 人,占总人数的 13.2%.有“吃惊,可以接受”意向的为 15 人,占总人数 28.3%.有“高兴”意向的为 7 人,占总人数的 13.2%,主要原因是想突出与历史学专业学生的不同,有些同学想原汁原味地学习西方历史,当然也有同学纯粹是为了向自己的高中同学炫耀。

前两项人数的百分比总和为 58.5%,说明超过半数的同学,对在世界史专业大一新生中使用英文教材,存在一定的畏惧心理,这需要教师在教学中化解教材难度,激发学生兴趣,使他们从心理上接受英文教材,世界史专业的特点毕竟是要通过语言媒介了解世界各国的发展状况。

在“使用 The Ancient World 英文教材你最大的困难是什么”中,回答“英语生词太多、句子太长、不好翻译”的有35 名同学,占总人数的 66%,说明语言障碍是普通高等师范院校,在《世界古代史》教学中使用英文教材的最大困难,需要老师在教学中充分注意。回答“英文教材结构脉络不是太清晰、历史知识了解不透彻”的有 11 名同学,占总人数的 20.8%,厚达 466 页的英文教材不可能在一学期内全部讲完,任课教师只能讲授一部分,而且是有选择地讲授,加之英语与汉语在行文习惯上存在差异,英语较好的学生在克服语言障碍的前提下,难免对所学内容存在迷惑,这也是教师在教学中需要注意的,不仅要让学生通过英语这种媒介来了解世界历史,而且也要让学生的历史知识形成网络,使学生更好地理解世界历史。回答“缺少必要的配套地图、注释和参考书目”的有 6 名同学,占总人数的11.3%,说明这些学生有更进一步的学习需求,教师在授课中要照顾到他们。回答“没有困难”的有 1 位同学,占总人数的 1.9%.总之,世界史专业大一新生的语言障碍,是在教学中使用英文教材的最大困难;其次是使用英文教材,教学内容比较分散,不易形成知识网络;再次是学生对配套地图、必要注释和参考书目的需求。

二、师生合作化解难题

针对以上这些问题,结合学生主动探索得来的经验,我们在教学中采取了以下措施:第一,针对学生的语言障碍,充分调动师生双方的力量,在学生那方面,把学生按宿舍分成学习小组,在通读教材的基础上,把所学内容分成若干部分,宿舍每个成员预习并翻译几页,之后将每人预习的成果汇总,宿舍成员集体讨论,商讨疑难;在教师这方面,则精选讲授内容,尽量使所讲知识形成清晰的脉络,提前将讲授的英文下发给各个学习小组,指定一个小组,让他们课前将自己的

中文翻译,分发给其他学习小组,在课堂上与老师的翻译对照,查漏补缺,择善而从。每节课即将结束时,给学生留出几分钟的提问时间,师生互动,更好地促进对英文教材的学习。第二,针对使用英文教材不易形成知识网络的问题,鼓励学生购买或借阅晏绍祥教授主编的《世界上古史》[7]等中文教材,在课余阅读,理解不透彻的,欢迎及时提问,帮助学生形成自己的知识网络。第三,针对学生对配套地图、必要注释和参考书目的需求,教师从网络上搜集必要的地图,传给学生,鼓励学生自己上网搜索,寻找自己所需的资料;引导学生查询权威工具书,释疑解惑。至于参考书目,可以参考国内最近出版的教材,鼓励学生找一个感兴趣的主题,在通读最基本书目的基础上,阅读已翻译成汉语的基本史料,提高学习的兴趣。 在“什么方法可以让世界史专业的学生更好地学习英语”中,倾向于使用原版教材的有 26 人,占总人数的49.6%;回答其他的,如背单词、看欧美大片、听英文歌、组建口语小组、提高学习兴趣、旁听外教的课、去英语国家旅游或留学等 27 人,占总人数的 50.9%,说明针对世界史专业的学生,在《世界古代史》课程中使用英文教材,已使大多数学生产生某种认同,即学习的资料应是英文的。在“如果让你选择,你还会选择使用 The Ancient World等英文书籍作为教材吗”中,2012 级世界史专业,回答“会”的同学有 42 人,占总人数的 79.2%.2013 级世界史专业回答“会”的比例为 81.4%,2014 级世界史专业的比例为86.7%,说明经过三年的连续使用,《世界古代史》课程中使用英文教材,得到越来越多同学的认可。

三、小结

综上所述,在普通高等师范院校《世界古代史》课程的教学中,通过师生密切合作,消除学生在使用英文教材中的语言障碍,提供合适的配套中文教材,利用网络搜寻地图等相关资料,不仅可以提升世界史学科的专业内涵,而且深受学生好评,达到了较好的教学效果。

教育部高等教育司在 2012 年 10 月编定的《普通高等学校本科专业目录和专业介绍(2012 年)》[8]中,将历史学门类下世界史一级学科的核心课程设定为:“世界通史、世界史通论、中国通史、史学概论、英文原版教材阅读指导、外文历史文选阅读指导、外文历史文献选读”,其中外语类课程占总课程的比例为 42.9%,因此,在普通高等师范院校世界史专业的教学中,已不是是否采用原版教材的问题,而是如何更好地使用原版教材的问题了。

参考文献:

[1]向荣。武汉大学开办世界史试验班[J].世界历史,2003(3):107. [2]高芳英。世界史双语教学实践中的得失[J].历史教学(高校版),2007(9):90.

《世界古代史》英语教材的使用问题及化解方法论文

《世界古代史》英语教材的使用问题及化解方法论文进入21世纪以来,高等学校历史学科,特别是在世界史专业的教学中使用双语教学,越来越成为史学从业者的共识。早在2003年,向荣教授在介绍武汉大学开办世界史试验班的经验时,即有“大量引进并使用英文原版教材”[1],学生从大一就开始使用。高芳英在肯定世界史双语教学实践中所取得成绩的同时,也指出双语教学存在目标定
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
98h4u7z1tn4n7xz5eecp3x5if1klf700b06
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享