Rachel: (to Steve) Look, you know what, I'm sorry, but did you really think that this was going well? (To Monica.) What's up? Monica: Hey, did you stop by here? Rachel: No.
Monica: Oh my god, then...
(Joey and Chandler enter with Emma.) Monica: Oh, thank god! Emma, there you are!
Rachel: What? What do you mean, \Monica: Oh, we were playing \She just…she just loves it when I'm dramatic.
peek-a-boo n.<主美>躲躲猫(一种把脸一隐一现以逗小孩的游戏)/dramatic adj.戏剧性的
(Monica hangs up, and Rachel looks at her phone.) Monica: (to Joey) Why the hell did you take her? Joey: Because you two were having sex! Monica: No, we weren't!
Joey: Don't you lie to me! I could tell by Chandler's hair. (To Chandler.) You are so lazy. Can't you get on top for once?
Chandler: All right, all right, we were. We were trying to make a baby. Monica's ovulating.
Joey: Which is more than I can say for myself as of 2:00 today.
more than adv.不只...
Monica: Guys! Seriously, those sticks are expensive!
Joey: Hey! It is unacceptable that you two would have sex with Emma in the next room. I'm gonna have to tell Rachel about this.
unacceptable adj.无法接受的
(Joey starts to leave.) Chandler: No, no, no.
Monica: No, please don't. Please, Joey. She will kill us! Joey: Hey, I gotta! Unless... Monica: Unless what?
Joey: Unless you name your firstborn child Joey.
firstborn adj.头生的(子女)
Chandler: What? Why?
Joey: Hey, I may never have kids, and somebody's gotta carry on my family name.
Chandler: Your family name is Tribbiani. Joey:(long pauses) You almost had me.
You almost had me 我差点中你们的计
(He leaves.)
[Scene: The street in front of Central Perk. Steve and Rachel are still there]
Rachel: Well, uh...
Steve: Look, I think I know the answer to this question, but... Would you like to make love to me? Rachel: Really, really not.
Steve: Eh, it's just as well. Doesn't work anyway.
just as well adv.幸好 无妨[eg: Martina Hingis feels like she is starting her career all over again ,which is just as well because things have not gone well for her lately]/it's just as well问问也无妨
Rachel: All right, well that's good to know. Good night, Steve. (She walks over to Central Perk and enters to find Ross sitting on the couch, eating crab cakes. She takes off her coat while groaning and shuddering.)
shudder vi.发抖 战栗[eg: She shuddered at the sight of a stranger hiding behind the door]
Ross: Hey, what's wrong?
Rachel: I just had a rough night. Ross: Oh. Crab cake? Rachel: Eww!
Ross: Well, what happened?
Rachel: Oh, well, I...It's kind of weird talking to you about this, but... Ross: Monica told me you had a blind date. Rachel: Yeah. Ross: I did, too. Rachel: Oh.
Ross: But is it technically a date if the other person doesn't show up? Rachel: Oh, oh no. Do you think she walked in, saw you and left? Ross: Why does everyone keep saying that?
Rachel: Well, if it makes you feel any better, I wish my date hadn't shown up.
Ross: That bad?
Rachel: Well, he makes T-shirts for a living, and he thought it would be appropriate to give me this.
(She holds up a black t-shirt with \front.)
hold up v.举起/inspector n.检察员
Ross: Female body inspector? What size is that?
(Cut to outside. Phoebe and Joey are walking down the street to Central Perk)
Phoebe: Now, wait a minute. So, they're gonna name their first child Joey? Joey: Uh-huh.
Phoebe: How - how do I get them to name the next one after me?
name after v.按...命名
Joey: It's easy, you just walk in on them having sex. Phoebe: Oh, so they owe me like, three Phoebes. (Phoebe sees Rachel and Ross through the window.)
Phoebe: Oh my god! Look, it's Ross and Rachel. Oh, the plan is working. (Joey does the \
Phoebe: Don't, don't do the plan-laugh. (Cut to inside Central Perk)
Ross: The first date we've had in months, and they were both such disasters.
Rachel: Oh. Huh. You know, it is weird that Phoebe would set me up on a date that was awful on the same night that Joey set you up on a date that didn't even show.
Ross: Wait a minute; you don't think it was intentional? I mean, that's just stupid.
intentional adj.有意的 故意的[eg: I trust that bump wasn't intentional]
(Cut to outside Central Perk)
Joey: We're geniuses! Yeah, look at them, look at them, they're really bonding.
Phoebe: Oh, yeah, they're falling in love all over again.
all over again adv.重新
(Rachel and Ross turn around and look at Phoebe and Joey with puzzled expressions on their faces.)
Phoebe: Oh, they see us! Oh, they, they look mad. Oh, they figured it out. They're coming this way. Run! Joey: Where? Phoebe: Mexico!
(They run down the street with Ross and Rachel following right behind them.)
End credits
[Scene: Delmonico's restaurant. Ross and Joey are sitting at a table for four. The waiter is pouring water in their glasses]