《与朱元思书》翻译
风烟俱净,天山共色。
(空中的)烟雾都消散尽净,天和山连成一片呈现出同样的颜色。
从流飘荡,任意东西。
(我乘着船)随着江流飘荡,任凭小船随水漂去。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
从富阳到桐庐,大约一百多里,一路都是奇山异水,可说是天下绝无仅有的。
水皆缥 (pi ǎ o) 碧,千丈见底。
江水都是青白色的,(清澈得)即使千丈深也能看见水底。
游鱼细石,直视无碍。
游动的鱼儿和江底的细石,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。
急湍( tu ā n )甚箭,猛浪若奔。
(那)湍急的水流比箭还快,汹涌的浪涛像(马一般)飞奔。
夹( ji ā)岸高山,皆生寒树。
译文:江两岸的高山上,都生长着阴森森的树;
负势竞上,互相轩邈 (miǎo) ,争高直指,千百(bǎi)成峰。
(高山)凭依 ( 高峻的 ) 形势,争着向上,这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展,笔直地指向天空,形成了 成 千 成百 的山峰。
泉水激石,泠泠 (líng) 作响;好鸟相鸣,嘤嘤 (yīng) 成韵。
山泉冲击着岩石,泠泠地发出声响。鸟儿 们 相向和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
蝉则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝。
蝉儿 长久不断地叫,没有穷尽。 猿猴 长久不断的 叫 ,没有停止 。
鸢(yuān) 飞戾 (lì) 天者,望峰息心;
那些为名为利极力攀高的人,看到这些雄奇的高峰,就会不再想功名利禄;
经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反。
那些忙于治理社会事务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。
横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
横斜的树木在上面遮蔽着,在白天,也还像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映之处,有时偶尔漏出(一丝一线的)阳光。
【重点字解释】
任意东西:任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西:方向,在此做动词,向东向西。
绝:独特 缥 (piǎo) 碧:青白色。
甚箭:“甚于箭” ,比箭还快。 奔:(马一般)飞奔。 寒树:阴森森的树。寒,使人看了感到有寒凉之意。
轩邈(miǎo):意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,高。邈,远。
泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。 相鸣,相向和鸣。
嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。
千转:长久不断地叫。千表示多。 绝:停止。 【通假字】
窥(kuī)谷忘反 (“反”通“返”) 【词类活用】
风烟俱净 (净:形容词用做动词,消净,散净) 任意东西 (东、西:名词活用为动词,往东,往西)望峰息心(息:动词使动用法,使。。。。。。停止,平息)横柯上蔽(上:名词做状语,在上面) 【一词多义】 从
从流飘荡,任意东西(顺着) 择其善者而从之(采纳,听从) 明道中 ,从先人还家(跟从) 绝
奇山异水,天下独绝 (独特)
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝 (停止) 率妻子邑人来此绝境(与世隔绝) 上
负势竟上(向上,动词)
横柯上蔽(在上边,名词做状语)