职场英语:工作不快乐怎么办?(总
5页)
--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可--
--内页可以根据需求调整合适字体及大小--
职场英语:工作不快乐怎么办?
这是一篇由网络搜集整理的关于职场英语:工作不快乐怎么办?的文档,希望对你能有帮助。
“糟糕”、“沉闷”、“令人不快”,许多人时常会用这些词来形容自己的工作。对工作不满是普遍的,往往也是一时的。但是没几个人会花时间去分析为什么工作会不快乐,以及该如何调整。
Fortunately Patrick Lencioni has done much of that work in his book \Signs of a Miserable Job.\
幸运地是Patrick Lencioni在《工作不快乐的三个表现》一书中对此做了详细阐述。
Job Misery Is Universal 工作不快乐是普遍现象
The author notes that a \dream job may not appeal to another worker. A miserable job, however, has some universal traits.
作者指出:“不快乐”的工作和“坏”工作是不同的。因为一个人的理想工作对另一个人也许毫无吸引力。但是,“让人不快”的工作有一些共同特征。 \go home at night,\and self-esteem. Miserable jobs can be found in every industry and at every level.\
2
Lencioni说:“不快乐的工作让人在晚上加班回家后变得愤世嫉俗、沮丧、情绪低落;会耗尽人们的精力、挫伤积极性、损害自尊。各行各业、各个级别中都有让人不快的工作。”
Lencioni blames much of the problem on managers, who are a key factor in the job satisfaction (or dissatisfaction) of their employees. A recent Yahoo! HotJobs survey points to a similar conclusion: 43% of workers said discontent with their boss was the main reason they planned to look for a new job in 2008.
Lencioni认为这个问题大部分应归咎于管理者。他们是导致员工对工作满意或是不满的关键因素。Yahoo! HotJobs近期的调查得出了一个相似的结论:有43%的员工称对老板不满是促使他们计划在2008年找新工作的主要原因。 The Three Signs 三个表现
Lencioni identifies the three signs of job misery as anonymity, irrelevance, and \
Lencioni指出工作不快乐的三个表现:不被关注、感觉自己无关紧要、和无法评价自己。
Anonymity: Employees feel anonymous when their manager has little interest in them as people with unique lives, aspirations, and interests.
不被关注:管理者们对作为独一无二的个体、有自己抱负和爱好的员工没有兴趣,这使员工感到“不被关注”。
Irrelevance: This condition occurs when workers cannot see how their job makes a difference. \life -- a customer, a coworker, even a supervisor -- in one way or another.\
3