Vocubulary
Unit 1
1. At first she threatened to dismiss us all,
but later she relented终于答应.
2. If you can’t have children of your own,why not consider adoption收养?
3. She sensed something wrong by intuition直觉力.
4. She went to Cambridge on a scholarship but dropped退学out a year later.
5. I fail to see what women find so fascinating极有吸引力的about him.
Unit 2
1. The problem had been alluded 暗示 to briefly in earlier discussions.
2. The government is considering an incentive 鼓励
for drivers to replace old, polluting vehicles with new ones. 3. Sara is in disbelief 不信任 that son, of whom the whole family was so proud for being a Canadian Border officer, faces six charges including gunrunning.
4. The grim news continues to roll 滚滚而来 in about the German economy as the data is being released.
5. With an estimated median household income of $172,945, this Dallas suburb is the most affluent 富裕的 neighborhood in the country, mostly due to real estate growth.
Unit 4
1. One of them sipped from a glass of water, looking wary but not cowed 胆小的.
2. His cheeks glistened 闪耀 with tears as he was told about his mother’s death.
3. Just dismiss 抛开 those thoughts from your mind——they are crazy and not worth thinking about.
4. He snipped 剪断 the string and untied the parcel.
5. If you were to exert 尽力 your influence they might change their decision.
Unit 5
1. We’re not sure whether we still want to proceed 进一步 with the sale.
2. His personality 个性 comes through in his writing. 3. His conservative 保守的views made him unpopular. 4. It gave me a big thrill 兴奋 to meet my favorite author in person.
5. The smoke from cooking betrayed 背叛 the presence of the enemy.
6. She was fumbling 笨手笨脚的 around in the dark looking for the light switch.
Translation
Unit 1
1. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for 18 months or so before I really quit.
译:我在里德学院读了半年就退学了,然后作为一个旁听生在那呆了大约18个月,然后才真正离开学校。
2. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption.
译:我的生母是一个年轻未婚的研究生,因此她决定把我送给别人收养。
3. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made.
译:这在当时看来非常可怕,但现在回头看看,那是我做过最棒的决定。
4. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. 译:我无意间依照好奇心和直觉做事,大多事后证明是非常
值得的。
5. None of this had even a hope of any practical application inmy life.
译:这一切在我生活中是否使用,我不抱希望。
6. Each time I saw that straw hat (每当我看到那顶草帽),it reminded me of the tour I had made years before. 7. This is the most wonerful time that I have ever had(我度过的最美好的时光).
8. I’m honored to ttend the closing ceremony of the conference(我很荣幸能参加大会闭幕式) and give you a speech.
9. Bill Clinton has helped to get the two American journalists released and he seems to have a hope of making peace(又希望调解) between NorthKorea and the US.
10. One friend of mine has decided to quit his well-paid but demanding position(辞去那份工资高但要求也高的工作)recently.
Unit 2
1. However, if that weren’t a popular notion, millions of dollars wouldn’t roll in every time there was a lottery
somewhere.
译:然而,这种想法非常普通,否则每次彩票抽奖也就不会有数以百万计的美元滚滚而来。
2. It took him five years to diligently create business and generate that large sum of money.
译:他花了五年的时间,努力工作,并开办了一家公司,终于赚足了一大笔钱。
3. With great disbelief, he stared at his invenstment of valuable gems, now turned to stones, and wondered what it all meant.
译:约翰眼睁睁的看着自己投资买来的宝石变成了石头,他难以置信,百思不得其解。
4. The inscripition read,“If one achieves this quest, they will have transformed their mind by the use of their faith and will from then on have the power to overcome in all things and nothing will be impossible to them.”
译:这些文字是:凡历此功成者,必脱胎换骨,身心俱新,无坚不摧,无所不能。
5. Once known as the paris of Middle East(曾经拥有中东巴黎的美誉), this seaside city fell into chaos during Lebanon’s prolonged civil war.
6. A meeting was held for the purpose of appointing a new