龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
错误分析理论在大学英语翻译教学中的应用
作者:孙辉
来源:《青年生活》2024年第15期
摘要:错误分析可以有效了解学生学习情况、检查教学效果。大学英语翻译教学中加入错误分析理论教学可以有效帮助大学生减少犯错的可能性, 做到译文基本準确, 无重大的理解和语言表达错误,本文对此进行分析。 关键词:错误分析理论;大学英语;翻译教学
翻译能力是学生综合英语知识掌握和运用的能力, 涉及到词汇、语法、语篇和文化等各个方面。翻译能力的培养和提高不仅对听、说、读、写四个方面的发展有良好的促进作用, 而且对大学生的后续教育和未来工作同样有深远的影响。然而, 非英语专业的大学生在翻译 的过程中, 经常会出现拼写、词汇、语法、句子结构、语篇等方面的错误, 作为大学英语教师, 如何从理论上认识这些错误? 如何更好地改进翻译教学? 如何提高大学生的翻译水平? 这些都是值得思索的问题。 1错误分析理论概述
翻译能力是一项最能反映学生英语水平的综合技能,因为翻译技能将词汇、语法、语篇和文化等各个方面的技能相融汇,翻译能力的培养可以促进听、说、读、写各方面能力的提高,而且在今后大学生的工作中具有实际意义。但是,目前许多英语专业的学生在英汉互译中常会出现一些中式思维的“中国式英语”,不符合英语的表达习惯,这种现象相当普遍,同时也一直是大学英语教师关注的焦点。如何从理论上认识这些错误?如何更好地改进大学英语翻译教学?如何提高大学生的翻译水平?这些问题都有待解决。在错误分析理论倡导者科德(S.P.Corder)的《论学习者错误的重要性》中,首次阐述并形成了错误分析理论,在目的语中所形成的错误反映了学习者对目的语知识的习得还未完全掌握或不全面。由此看出,借由错误分析理论来指导外语教学是一大发展与贡献,可以通过对目的语错误的分析来探索语言学习者语言错误的某些规律并进行总结,在此基础上将其上升至理论高度并对于其错误的规律性问题统一进行阐述。学习者的错误可以为研究人员提供语言习得方法的证据,同时也可以使教师了解学生的学习现状,分析产生错误的原因,有助于人们分析和解决外语学习过程中出现的一些现象与问题,以及研究和了解语言学习的进程。同时,在翻译教学中如果能够通过错误分析理论对学生翻译中的错误进行分析,即可了解其在学习过程中的欠缺和困难,有助于轻重有序地组织教学。对于学习者,通过分析错误,可以对其所学语言规则进行假设性质验证。 2浅析错误分析理论在大学英语翻译教学中的应用
错误分析理论在大学英语翻译中的应用首先需要对错误进行收集,然后对收集到的错误进行系统的分析,并把错误的种类分开,然后根据这些错误的出现频率来帮助教师进行教学。通
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
过对某高校中大学二年级非英语专业学生的英语写作、翻译中以及其中的错误进行整理分析,发展学生的错误主要出现在英语的单词,语法以及固定搭配中,接下来将举例进行分析。 2.1单词拼写错误
错误:Because there was no teacher, I couldn't slove these problems. 正确:Because there was no teacher, I couldn't solve these problems.
在这个句子中,把正确的solve错写成slove,当然还有很多类似的错误,有些单词的出错率很高,在平时教师的翻译教学中,应该重点让学生记忆这些单词。 2.2语法错误
错误:I don't agree the teacher's opinion. 正确:I don't agree with the teacher's opinion.
这是属于语法错误的,因为在这句中,agree表示“同意”,需要在其后边加上介词with,但是学生们可能会因为汉语习惯而将其忘记,从而出现语法的错误。 2.3固定搭配
固定搭配是英语中需要记忆的,在使用的时候必须严格的套用固定的搭配,这也是学习英语的一个快捷的方式,但是很多类似的固定搭配在使用的过程中容易混淆,所以必须把固定搭配熟记。例如spend和take的固定搭配。
错误:It only spends us 15 minutes to go to the post office from our school. 正确:It only takes us 15 minutes to go to the post office from our school.
在英语的翻译中,主要是有单词、语法、固定搭配等等这些基本内容构成,所以要学好英语的翻译,必须进行学习这些基本的内容。错误是进步的阶梯,所以在大学英语翻译的教学中运用错误分析理论可以促进英语的学习。
3错误分析理论在大学英语翻译教学中应用的重要意义
通过在大学生英语翻译中使用错误分析理论,可以让学生和教师更清楚的了解错误产生的原因,在平时的学习中更加用心,从而降低错误发生的频率。通过了解错误分析理论来提高整体的翻译水平,是一个非常重要的方法,能够很大程度提高翻译的敏感度,提高学生整体的翻译水平。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
4结束语
大学英语教学的目标是要求教师在教学过程中,运用多种教学方法与手段提高大学生的英语综合水平。而翻译是学生英语综合能力的体现,随着对外交流的日益频繁,社会呼唤更多既具有专业知识、又有扎实外语基础的复合型人才。而非英语专业大学生的优势在于精通专业,如果他们能在大学阶段把翻译基础打好,熟练地运用外语,将来就能更快、更好地适应国际化的工作。新的形势也对教师提出了更高的要求,教师要设法在有限的教学时间里,用错误分析法有效了解学生学习情况、检查教学效果,制定合理的教学计划。既要充分让学生了解英汉语言差异,灵活传授翻译理论技巧;又要加强翻译实践训练,采取合理的纠错策略,提高非英语专业大学生的翻译能力,为社会输送更多的复合型人才。 参考文献:
[1]张雅娜,欧阳美. 错误分析理论在大学英语教学中的价值和应用[J]. 长江师范学院学报,2011,27(06):140-142.
[2]张海瑞. 大学英语翻译教学存在的问题与对策[J]. 教育理论与实践,2010,30(19):62-64.
[3]胡芳. 错误分析理论及其对大学英语教学的启示[J]. 文教资料,2006(03):118-119.