龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
认知角度对英汉基本颜色隐喻意义的分析
作者:王健美
来源:《教育界·下旬》2018年第06期
【摘要】颜色认知隐喻在人类认知世界中占据重要的地位。文章从认知的角度对英汉两种语言中同一颜色代表的意义的差异和相似之处进行对比分析,通过比较汉英两种语言中的颜色隐喻差异,更加了解不同文化的个性差异和思维习惯,以更好地提高有关颜色的中英文对照翻译水平。
【关键词】认知;隐喻;对比分析;英汉基本颜色
颜色词汇被用来描绘世界上丰富多彩的事物并展示其多彩性。尽管有许多关于颜色的词语,中英两国人民早已各自形成一整套用来形容其周围环境的基本表达。随着人类语言的发展和变化,人们开始使用颜色去形容自身的感受。同时,有关颜色的隐喻认知逐渐形成。人们只要提到一些关于颜色的表达,就会想到一些相关事物。举个例子,如果有人提起橘色,人们通常会想到水果橘子,然后就会联想到运动和生命力。但是无论人们有多么相似的颜色认知,在某些程度上他们依然会有不同的隐喻认知,因为他们拥有不同的宗教背景和传统文化。本文主要谈论中英两种语言中关于颜色的普遍认知观念,并就这两种语言中不同的颜色表达及其代表的意义的相似之处和不同之处进行讨论,最后进行总结。 (一)国外的隐喻研究
从词源学的角度来说,“隐喻”这个英文单词起源于希腊语。在希腊语里它表示接替某项事物。亚里士多德是第一位对隐喻进行系统研究的语言学家。他赋予了“隐喻”本质以及功能的具体定义,他對隐喻的定义为“就是把彼事物用于此事物”,让西方隐喻研究有迹可循。美国认知科学家比平·英德加曾著有《隐喻和认知》一书,其汲取了皮亚杰建构主义理论,在此基础上从认知主体和认知对象的角度解释了隐喻认知的含义。英德加认为隐喻可以被划分为广义和狭义,前者意指概念化过程本身,后者指代短语使用的具体方式。隐喻是一种表达,它涵盖了目标域(本体)和原领域(喻体)。本体在平常生活中不常使用,喻体就是被形容的客体。比如,在“时间如流水”这句话中,“时间”就是本体,“流水”是喻体。 (二)国内的隐喻研究
在《文字发凡》一书中,作者龙伯纯,一位曾留学于日本的清末举人,是这样描述隐喻的,他将隐喻的内容划分为三方面,即隐喻的定义、效果和分类。龙伯纯提出了这样的观点,隐喻指的是一种运用其他的事物去展示不能被理解的原始意义的行为。刘金弟在1980年发表了一本书,书名为《文法会通》,在书中他解释了隐喻的定义、分类以及使用的规则。生活中总有一些事物很难被定义、被理解,当我们用简单的事物去解释难以被理解的事物,这个过程就是隐喻。我国许多学者已经介绍过隐喻的概念,自从20世纪90年代开始,学者们开始系统