类文阅读线上拓展篇
(一)范仲淹罢宴【原文】范文正公守邠(bīn)州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。【注释】①僚属:下属。②缞绖(cuīdié):丧服,此指穿着丧服。③亟:通“急”,急迫地。④赗(fèng)敛棺椁(guō):下葬时入殓的衣服和棺材。⑤赒(zhōu):救济。【译文】范仲淹在邠州做太守时,闲暇的时候带领下属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,(范仲淹)看见几个穿着丧服的人正在筹办装殓之物。他急忙派人去询问,原来是客居在此的读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。范仲淹露出失意的样子,立即撤掉了酒席,给予了他们重金救济,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹,有的人感动得流下眼泪。(二)王坦直言惊益王【原文】王,帝第五子元杰也。尝作假山,召僚属置酒,众皆褒美,[王]坦独俯首。王强使视之,坦曰:“但见血山,安得假山。”王惊问故,坦曰:“坦在田舍时,见州县督税,上下相急,父子兄弟鞭笞苦楚,血流满身。此假山皆民租所出,非血山而何!”时帝亦为假山未成,闻之亟毁焉。【注释】①帝:指宋太宗。②作:修建,建造。③鞭笞苦楚:受鞭打,苦不堪言。笞,竹板,此指用竹板打人。楚,痛苦。④亟:立即,马上。【译文】益王是宋太宗的第五个儿子,叫赵元杰。曾经修建了一座假山,召集下属饮酒,众人都夸赞假山美,王坦却独自低着头。益王强迫他看假山,王坦说:“我只看到血山,哪里有什么假山呢?”益王很惊讶,问他原因,王坦说:“我在田间时,看见州县的官吏督促交税,上下一起逼迫,父子兄弟被鞭打得痛苦不堪,血流满身。这座假山都是用百姓的租税筑成的,不是血山又是什么呢?”当时(太宗)皇帝也在修建假山,还未完成,听到王坦的话之后,马上命人砸毁(假山)。④
③
①
②
⑤③
④
①
②