__________________________________________________
全新版大学英语(第二版)综合教程4第四单元课文A翻译
( is national borders and changing relations between nations. What impact does this have on national identities and loyalties? Are they or weakened? The author investigates.
全球化正在扫除国界、改变国与国之间的关系。这对国家的认同和对国家的忠诚会带来什么影响呢?它们会得到加强还是削弱?作者对这些问题进行了探讨。
Peter Gumbel
1. William Browder was born in Princeton, New Jersey, grew up in Chicago, and studied at Stanford University in California. But don't call him an American. For the past 16 of his 40 years he has lived outside the U.S., first in London and then, from 1996, in Moscow, where he runs his own firm. Browder now manages $1.6 billion in . In 1998 he gave up his American to become a British citizen, since his life is now in Europe. \identity for me,\he says. \feel completely international. If you have four
1__________________________________________________
__________________________________________________
good friends and you like what you are doing, it doesn't matter where you are. That's globalization.\
寻找达沃斯人
彼得·甘贝尔
威廉·布劳德出生于新泽西州的普林斯顿,在芝加哥长大,就读于加利福尼亚州的斯坦福大学。但别叫他美国人。他今年40岁,过去16年来一直生活在美国以外的地方,先是在伦敦,1996年后在莫斯科经营他自己的投资公司。布劳德如今掌管着价值16亿美元的资产。1998年,他放弃美国护照,成为英国公民,因为他现在的生活中心在欧洲。“国家认同对我来说不重要,”他说,“我觉得自己完全是个国际人。如果你有四个朋友,又喜欢你所做的事情,那么你在哪儿无关紧要。这就是全球化。” 2. Alex Mandl is also a believer in globalization, but he views himself very differently. A former president of AT&T, Mandl, 61, was born in Austria and now runs a French technology company, which is doing more and more
2__________________________________________________
__________________________________________________
business in China. He reckons he spends about 90% of his time traveling on business. But despite all that , Mandl who has been a U.S. citizen for 45 years still identifies himself as an American. \see myself as American without any. The fact that I spend a lot of time in other places doesn't change that,\
亚历克斯·曼德尔也是全球化的狂热信徒,但他对自己的看法与布劳德不同。61岁的曼德尔曾任美国电报电话公司总裁。他出生于奥地利,现在经营着一家法国技术公司,该公司在中国的业务与日俱增。他估计自己几乎90%的时间都花在出差上。然而,尽管曼德尔全球到处跑,已经做了45年美国公民的他还是认为自己是个美国人。“我毫不迟疑地把自己当作美国人。我在其他地方度过很多时间,但是这一事实不能改变我是美国人,”他说。
3. Although Browder and Mandl define their nationality differently, both see their identity as a matter of personal choice, not an accident of birth. And not incidentally, both are Davos Men, members of the international business élite who each year to the town for the annual
3__________________________________________________