文学作品影视化的叙事文本研究 ——以《将夜》等网络IP
改编作品为例
闵曦贤
【摘 要】文学著作改编成为影视剧集的创作方式由来已久。尤其在近几年,互联网络竞争环境愈加激烈,在商业利益的驱使下,自媒体视频平台为了能够保持并进一步扩大受众群体,对诸多大热IP加以改编从而进行影视化制作。本文将针对由大热IP创作衍生的影视剧文本在影视化过程当中呈现的异同,研究由文学叙事过渡为影视叙事的模式差异以及两者之间的承接。 【期刊名称】《西部广播电视》 【年(卷),期】2019(007)013 【总页数】2
【关键词】文学叙事;影视叙事;IP改编;叙事时空
1 文学与影视的叙事相似性使影视化改编热度不退
2018年是一个有诸多遗憾的年份,众多名人大家纷纷离世,人们唏嘘不已。其中令文艺界影视圈都大为惋惜的金庸先生,更是被称为:凭借其十四部经典武侠小说捧红了半个娱乐圈。据不完全统计,从1982年香港无线电视台开拍第一版《天龙八部》,至今为止上映的为大众所熟知的金庸武侠改编剧有五版《天龙八部》,七版《鹿鼎记》,七版《神雕侠侣》,七版《倚天屠龙记》,八版《笑傲江湖》,八版《神雕侠侣》等(不包括已官宣的未上映剧集及电影作品)。文学作品里恣意潇洒的行侠仗义,快意恩仇的江湖烈酒,通过影视镜头的具象呈现,丰富了一代又一代人的精神生活。而事实上,像这样的文学作品影视化改编,在世界电影史上也屡见不鲜。在国际上有许多被奉为经典的,诸如:1940
年上映的由玛格丽特·米切尔英文同名小说《飘》改编的《乱世佳人》,1972年根据马里奥·普佐畅销小说改编的美国帮派电影《教父》等等。在中国影视界无论是西游题材,红楼系列,金庸古龙武侠小说这些经典作品,还是当下的网络流行文学的盗墓悬疑,宫斗权谋主题,新式武侠。文字的影视化一茬接一茬,改编成了影视作品创作的重要来源。
作为传播表达的媒介而言,文学与影视并不相同。但当我们仔细对比两者的叙事方式及表现艺术,就不难发现两者的相似之处。叙事学,逐渐兴起是自20世纪50年代。在早期的理论研究当中,叙事学家们多注重研究叙事内容的形式方向。到了1966年,罗兰巴特发表其短篇论文《叙事作品结构分析导论》,在总结了一些前辈的思想基础上,提出了自己的独特论点,将文本分为三个层次进行分析:功能层,人物行动层和叙述层。并认为叙事是人类历史共同产生的,适宜于任何材料,除了文学作品以外,还应包括绘画,电影,连环画社会杂文和会话,叙事的载体可以是由口头或书面的有声语言,固定或活动的画面、手势,以及所有这些材料的有机混合①。这为之后的研究提出了纲领性的理论基础。
在此,我们姑且不去讨论巴特“叙事作品”清单里的过于繁复庞杂的其他部分。仅仅从叙事本身去看,它是一种结合了时空性,并有一定线性发展,针对一个或一个以上真实或者虚构的事件的叙述。作为艺术形式,文学叙事与影视叙事在创造时空,结构整体,人物视点,情感设置上都具有很多相似的地方。对于艺术文本的阐释,既要通俗易懂使受众易于接受,又要坚持现实意义的表达原则,表现形式与文本内容必须是深入结合的,两者是相辅相成的,内容不是形式的决定因素,形式也不是仅仅依附于内容。故而,在表现文本的内核丰富变
化的同时,形式的多样性更有利于情感的表达。影视艺术相对于纯粹的文字描述,在观赏性,画面性,多种视听元素的结合性上具有很强的优势,在叙述手段上融入了现代社会的科学技术,能够极大地发挥大众传媒的信息传播能力,在吸引更多受众的同时,创造出巨大的社会影响。
猫腻的中长篇小说《将夜》本身就拥有着很雄厚的受众基数,影视化后,无论是电视剧还是电影,基于原文本的故事架构和叙事手法都有很多重叠相似的地方,线性的故事发展结构,细腻的人物塑造,宏大世界观的设置与原著一脉相承,使得叙事文本的内核得以完美呈现。与此同时,依托影视的技术手段,将画面与声音结合起来,把抽象化的语言符号具象为现实演绎,原本晦涩难明的情感也更加直观了然。在加入一些针对影视表达形式的改编和设置后,故事的可看性和逻辑连贯性都有所提高。网络视频审查与传播的特殊机制也将作品自由创作和发挥的限制放宽,融入更多当下的流行元素符号,迎合了受众和市场。这样一部剧集的制作模式是当下中国影视市场一个微小却颇具代表性的缩影,由此我们不难看出文本叙事的相似性使表达有了更多的可能,也给了文学写作和影视拍摄一个双赢的窗口。
2 不同媒介时空呈现的差异性使影视化改编难度加大
叙事的相似性为文字的影视化提供了丰富的创作空间,然而影视化后的作品却并不一定都能够得到观众的认可,不同的改编侧重方向会带来各异的反映。单就一个西游题材来说,有人认为1986年央视播出的25集连续剧《西游记》堪称最符合原著的一版改编,也有人认为1995年由周星驰制片并主演的《大话西游》才是更符合观众审美的后现代主义佳作,更有诸多解构重塑“齐天大圣”形象的新作品,例如:《悟空传》《大圣归来》等。在受众审美多元化的后现代