桃花源记
晋太元中,武陵人捕鱼1为2业。 1、为:作为,当作 2、业:职业
晋朝太元年间,武陵郡有个人把捕鱼作为职业。
3缘溪4行,忘路5之6远近。
3、缘:沿着,顺着 4、行:划船,划行 5、之:的 6、远:遥远 (有一天),(他)沿着小溪划船,忘记了路途的远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草7鲜美,落英8缤纷。 7、鲜:鲜艳,鲜明 8、缤纷:繁多的样子
忽然,遇见一片桃花林,生长在小溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,地上花草新鲜美好,落花繁多。
渔人甚9异10之,复前11行,欲12穷13其林。
9、异:惊异,诧异。这里是“对......感到惊异”的意思。 10、之:代词,指代“忽逢......缤纷”。 11、行:划船,划行 12、穷:尽 13、其:那 渔人对此感到十分惊异,(他)又向前划行,想要走到那片林子的尽头。
林14尽水源,便15得一山,山有小口,16仿佛若有光。
14、尽:完,没有了 15、得:看见,看到 16、仿佛:隐隐约约,形容看不真切 桃林在溪水发源的地方就到头了,(紧接着)就看到一座山,山上有个小洞口,(洞里)隐隐约约好像有点光亮。
便17舍船,18从口19入。
17、舍:舍弃,丢弃 18、从:自,由 19、入:进入 (渔人)就舍弃小船,从洞口进入。
初20极21狭,22才通人。
20、极:很,非常 21、狭:窄,不宽阔 22、才:仅仅,只 起初,(洞口)很狭窄,仅容一人通过。
复23行数十步,豁然开朗。 23、行:行走
(他)又往前走了几十步,突然变得开阔敞亮了。
土地24平旷,屋25舍26俨然,有良田、美池、桑竹27之28属。 24、平:平坦 25、舍:房屋,房舍 26、俨然:整齐的样子 27、之:代词,这 28、属:类
(这里)土地平坦宽广,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘,和桑树竹子这类(景物)。
29阡陌30交通,鸡犬相闻。
29、阡陌:田间小路 30、交通:彼此交错相通
田间小路交错相通,村落间鸡鸣狗叫的声音可以互相听到。
31其中往来种32作,男女衣着,33悉如外人。
31、其:代词,这 32、作:劳动,劳作 33、悉:全,都 这里(人们)来来往往耕种劳作,男女穿戴都像桃花源以外的人一样。
黄发垂髫,34并怡然自乐。 34、并:一起,都,全
老人和小孩都安闲愉快,自得其乐。
35见渔人,36乃大惊,问所37从来。
35见:看见,看到 36乃:于是,就 37、从:自,由 (那里的人)看见渔人,于是非常惊讶,问他是从哪里来的。
38具答39之。
38、具:详细 39、之:代词:指代那些人 (渔人)详细地回答了他们。
便40要41还家,设酒杀鸡42作43食。
40、要:同“邀”,邀请 41、还:返回 42、作:做,制作 43、食:粮食,食物 (有人)就邀请他到自己家里去,摆酒、杀鸡、做饭(来款待他)。
村中闻有此人,44咸来问讯。 44、咸:全,都
村里的人听说有这么一个人,都来打听消息。
自45云先世避秦时乱,率46妻子邑人来此47、48绝境,不复出49焉,50遂与外人51间隔。
45、云:说 46、妻子:妻子儿女 47、绝境:与人世隔绝的地方 48、绝:与世隔绝的49、焉:相当于“于之”“于此” 50、遂:于是,就 51、间隔:隔绝,不通音讯 (他们)自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子儿女和乡邻们来到这个与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就同外界的人隔绝了。
问今是52何世,53乃不54知有汉,55无论魏晋。
52、何:什么 53、乃:竟然,居然 54、知:知道 55、无论:不要说,更不必说 (他们)问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝晋朝了。
此人一一56为57具言所闻,皆叹惋。 56、为:对,向 57、具:详细
渔人一件一件地向(桃花源中人)详细地说出自己听到的情况,他们都感叹惋惜。
57余人各复58延至其家,皆出酒60食。
57、余:其他,其余 59、延:邀请 60、食:粮食,食物
其余的人各自又邀请(渔人)到他们家中,都拿出酒饭(来款待他)。
停数日,辞61去。 61、去:离开
(渔人)停留了几天后,(向村里人)告别离开了。
此中人62语63云:“不64足65为外人66道也。”
62、语:告诉,说 63、云:说 64、足:值得,够得上 65、为:对,向 66、道:说,讲
这里的人告诉(渔人)说:“(这里的事)不值得对桃花源以外的人说。”
67既出,68得69其船,便70扶71向路,处处72志73之。
67、既:已经 68、得:找到 69、其:代词,他的 70、扶:沿着,顺着 71、向:先前的 72、志:做记号 73、之:助词,不译
(渔人)出来之后,找到了他的船,就顺着旧路(回去),处处做记号。
74及郡下,75诣太守,76说如此。
74、及:到75、诣:拜访76、说:陈述,解说,讲 到了郡城,(渔人)去拜访太守,报告了这番经历。
太守即遣人随其往,77寻78向所79志,80遂迷,不复81得路。
77、寻:找寻,寻求,探求 78、向:先前的 79、志:记号 80、遂:竟 81、得:找到
太守立即派人跟着他去,寻找先前做的记号,竟然迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
南阳刘子骥,高尚士也,闻82之,欣然83规往。 82、之:代词,这 83、规:打算,计划
南阳人刘子骥,是个志向高洁的名士,(他)听说了这件事后,高兴地计划前往。
未果,84寻85病终,后遂无86问津者。
没有实现,(他)不久生病去世了。此后就再也没有探求桃花源的人了。
84、寻:随即,不久 85、病:生病 86、问津:询问渡口。这里是“访求、探求”的意思。