好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案整合 

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

英语翻译资格考试初级口译模拟试

题及答案整合

测试题可以检验这一段时间备考的结果,今天给大家带来了英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案,希望能够帮助到大家,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。 英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案

Part A: Translate the following passages from English into Chinese(two passages, each 25 points) Passage 1 :

Can man be credited with choosing the right path when he knows only one?Can he be congratulated for his wise decision when only one judgment is possible? If he knows nothing of vice, is he to be praised for adhering to virtue?

Wisdom consists of the deliberate exercise of judgment; knowledge comes in the discrimination between those known alternatives. Weighing these alternatives is the way of maturity. Only then does man have the strength to follow his choice without

wavering, since that choice is based firmly on knowledge rather than on an uncertain, dangerously shallow foundation of ignorance. Passage 2 :

For many years the United States and other nations used gold and silver money. Paper money was used to stand for the holding of both silver and gold. The value of silver was limited to that of gold. Fifteen ounces of silver had the same value of one ounce of gold. These values didn’t change until after 1860 when mines in the west of the United States began to produce large amounts of silver. This extra amount of silver caused its price to fall. No longer would fifteen ounces of silver buy one ounce of gold. In 1871, Germany declared that it would no longer support its paper money with silver. Instead, it would use only gold. Other countries of Europe quickly did the same.

Part B: Translate the following passages from Chinese into English ( two passages, each 25 points ) Passage 1 :

西湖位于福州市区西北的卧龙山下,最初开挖于晋代。原用于排涝灌溉。五代时,闽王在湖滨建造御花园,号称“水晶宫”。1914年开始辟为公园,园区也随之扩大,面积比原来增加五倍

以上。如今的西湖公园,以湖心开化屿为中心,有飞虹桥、步云桥、玉带桥等,与几个湖屿相连接,构成整体。 Passage 2 : 中华考试网 知识创新

知识的生命力在于创新,只有不断地创造出新的知识和技术,才能推动经济社会的快速发展。在新的世纪里,人才、文化、教育、经济和社会管理等因素在经济和社会发展中的作用日趋重要。只有在理论、科技方面不断进行改革创新,不断有新的创造和突破,才能为经济和社会发展注入新的生机和活力。 英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案

The Asian economic crisis has put many companies on the edge. Many have been forced to change the way they do business. The old attitude that employees follow instructions and are unable to make decisions or act on their own initiative① leads to underused② people.

The key to increasing employee productivity is through effective management. Managers must recognize that getting employees involved in the solution boost morale③。 The decision making process should be pushed down the ladder. The focus of

future organizations will shift to employee involvement, rather than power and control. 难点提示: ①主动地 ②未充分利用的 ③士气 参考译文:

亚洲金融危机使很多公司面临崩溃的边缘。很多公司被迫改变经营的方式。老一套的态度,即员工听从指挥,而不能自做主张或独断独行,常常使得员工不能人尽其才。

提高员工生产力的关键是通过有效的管理。管理者们必须认识到,让员工参与解决问题可以鼓舞士气。决策程序应该下放。未来组织机构的重心将转向员工参与,而不是权力和控制。 英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案 The “standard of living” of a country means the average person’ s② share of the goods and services which the country produces. A country’ s standard of living, therefore, depends first and foremost on its capacity to produce wealth. “Wealth” in this sense is not money, for we do not live on ② money but on things

that money can buy: “goods” such as food and clothing, and “services” such as transport and entertainment.

A country’s capacity to produce wealth depends upon many factors, most of which have an effect on one another. Wealth depends to a great extent upon a country’s natural resources, such as coal, gold, and other minerals, water supply and so on. Some regions of the world are well supplied with coal and minerals, and have a fertile soil and a favorable climate; other regions possess none of them. 难点提示: ①一般人,老百姓 ②靠……为生 参考译文:

任何一个国家的生活水平,指的是那个国家生产的产品和提供的服务为普通老百姓分享的情况。因此,一个国家的生活水平,首先取决于它创造财富的能力。在这个意义上,财富并不是指金钱,因为我们生存靠的不是钱,而是靠钱能买到的东西:比如食物和衣服这些“产品”,交通和娱乐这些“服务”。

一个国家创造财富的能力取决于很多因素,其中大部分因素相互作用。财富在很大程度上依赖于一个国家的自然资源,比如

英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案整合 

英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案整合测试题可以检验这一段时间备考的结果,今天给大家带来了英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案,希望能够帮助到大家,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案PartA:Translatethefollowingpassage
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
8c7do8uoi085bn78arf2570pk9t82300b6g
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享