高中英语 第2辑 人宠情未了
千奇百怪的动物被卡事件
A horse had to be cut free with a chainsaw after it managed to get its head stuck in a tree. The young filly needed to be freed from the tree after curiosity got the better of it and it wedged its head between separate sections of the trunk. The horse, called Gracie, was unable to free itself and could have been in danger if not for a passer-by who was able to come to the rescue after he heard the horse whinnying.
在这匹马"成功"地将自己的头卡在树里以后,人们迫不得已动用链锯才把它解救出来。小雌马出于强烈的好奇心把它的头硬是挤进了树干的空隙里,这样才有了这一幕。这匹名叫格雷西的马,头卡在树里出不来了,要不是一名路人听到它的嘶叫声赶来救它,它很可能就有生命危险了。
- 1 - / 14
Curiosity may have killed the cat, but fortunately for this inquisitive cow it only brought embarrassment. The unlucky heifer was exploring the drum of a fly-tipped washing machine when its head became trapped. The young cow was unable to free herself and it wasn’t until a member of the public informed the RSPCA, who sent officers to free her, that she emerged unscathed from her ordeal.
俗话说好奇心能杀死一只猫,但对于这只幸运的牛来说,好奇心只是让它丢了点面。这只小母牛在"探究"洗衣机的滚筒时不幸地把头卡在了里面,出不来了。一直等到一位市民通知了英国防止动物虐待协会,该协会派人过来救它,小家伙才终于毫发未损地重见天日。
A hippopotamus in Alkmaar, South Africa, was desperate for a dip to escape the heat, and climbed over ten foot walls to bathe in a water tower! Once in, he couldn’t get out on his own. A farm worker spotted him — or rather, spotted two big nostrils poking out of the water.
一只生活在南非阿尔克马尔的河马为了避暑,不顾一切地跨过十几英尺高的围墙,跳到水塔里泡澡。进去容易,可是想要出来就由不得它了。一个农场工人发现了它,倒不如说是它冒出水面的两个大鼻孔。
- 2 - / 14
Equipped with a hydraulic crane and a cage, hippo hunter Chris Hobkirk and his team from the Mpumalanga Tourism and Parks Association set to work. In a four-hour operation, they drained the tank and used poles to gently nudge the hippo into the 3m-long (10ft) steel cage before winching it to safety. 准备好了液压起重机和笼子,来自马普马兰格旅游公园协会的河马猎人克里斯·霍布柯克和他的团队开始了营救行动。花了整整四个小时,他们终于抽干了池子里的水,然后用杆子轻轻地推着河马,让它走进那个三米(10英尺)长的铁笼子,并最终把它安全地送出去了。
They call him Rebel, but everyone’s without a clue about why the 8-month-old German shepherd poked his head through a hole in a wall and got stuck. It took rescuers in Desert Hot Springs, Calif., about 30 minutes to free the forlorn-looking pup from the 18-inch hole. Riverside County Animal Services officers got on both sides of the wall and managed to extricate Rebel. The dog helped the officers by stiffening his hind legs as they pulled him out.
人们叫它叛逆者,但所有人都不知道这只八个月大的德国牧羊犬是怎么把自己的头伸进墙上的洞里,并卡在那儿的。加利福尼亚州沙漠温泉的营救人员花了三十分钟才把这只满脸绝望的小狗从那个18英寸大的洞里解救出来。里弗赛德县动物服务人员在墙的两侧通力合作才成功地把它救了出来。小狗也懂事地把后腿蹬直,帮助营救人员把它拉出来。
- 3 - / 14