Typical Sentences 1. We are one of the leading importers of ceramic products in America. We’d like to establish business relationship with your corporation. (我们是美国陶瓷制品的主要进口商之一,愿与贵公司建立业务关系。)
2. We are a state-operated corporation, handling the export of animal by products and we are willing to enter into business relations with your firm. (我们是国营公司,经营土畜产品出口业务。我们愿与贵公司建立业务关系。)
3. This is to introduce the Pacific Corporation as an exporter of light industrial products having business relations with more than 80 countries in the world. (兹介绍太平洋公司,它是轻工业产品的出口商,与世界80多个国家有业务关系。) 4. We are exporters of fresh water pearls having years’ experience in this particular line of business. (我们作为淡水珍珠的出口商,在这一业务方面有着多年的经验。) 5. We are active in developing commercial relations with trade and financial circles of/from various countries and districts. (本公司致力于发展与各国和各地区的贸易和金融界的商业往来。)
6. We foresee a bright prospect for your products in our market. (我们预料贵方产品在我方市场有着广阔的前景。)
7. Should you be interested in any of our products, please let us know. (如对我方产品感兴趣,务请告知。)
8. Should you require any further information/details/particulars, please don’t hesitate to let us know. (如需详情,务请告知。)
9. Since we specialize in the export of Chinese food products, we wish to express our desire to trade with you in this line. (我们专营中国食品的出口业务,希望和贵公司做本行业的买卖。)
10. As the items fall within the scope of our business activities, we shall be pleased to enter into direct business relations with you. (由于这些商品正好属于我们的经营范围,我们会很高兴与贵公司建立直接的业务关系。)
11. We are convinced that our joint business efforts can be developed to our mutual benefit. (相信通过我们双方的共同努力,我们之间的业务一定会向对双方都有利的方向发展。)
12. We appreciate your cooperation in this transaction.(如能给予合作,我们将不胜感激。)
13. As requested, we are airmailing to you, under separate cover, a sample each of Article Numbers 1025 and 1026 for your reference. (按要求,我们将另封寄出第1025号和1026号商品的样品各一份供贵公司参考。)
14. We are one of the largest food trading companies in Japan, and have offices or representatives in all major cities and towns in Japan. (我们是日本最大的食品贸易商之一,在日本所有的大城镇都设有办事处或营业代表。)
15. Your letter of November 21, 2007, addressed to our sister corporation in Shanghai has been transferred to us for attention. (贵公司2007年11月21日寄往我方上海姐妹公司的信已经转交我方处理。)
16. Our mutual understanding and cooperation could result in future business. (我们之间的相互了解与合作将会促成今后的生意。)
17. We are striving to expand economic cooperation and exchange of technology with foreign countries. We utilize common and reasonable international practices in a flexible way. (我们将努力与各国扩大经济合作和技术交流,灵活地运用通常而合理的国际惯例。)
18. A booklet including a general introduction, the scope of business and other topics is enclosed for your reference. (随函附上公司概况、业务范围和其他方面的小册子一本,供参考。)
19. If you are interested in establishing business relations with us in this line, please let us know your specific requirements. We will be pleased to forward samples, catalogues as well as detailed information. (如贵公司有意与我们建立该商品的业务往来,请提出具体要求,以便我们寄上样品、目录以及详细说明。)
20. We assure you that we will give our best attention to any inquiries from you. (对于贵公司的任何询问,我们将给以充分关注。) Unit 3 Inquiry Typical Sentences
1. Will you please send us your illustrated/latest catalogue and full details of your
prices and terms of payment, together with samples. (能否请你们给我们随样品寄上带有图片说明的/最新的产品目录表以及详细的价目和支付条件?)
2. Please send me a description of your electric hedge trimmers. (请惠寄电动修剪机的说明书。)
3. We would be pleased if you send us your lowest quotation for the following: (如能对下列产品报最低价,我方将不胜感激。)
4. A client of ours is interested in securing a certain quantity of Chinese Cotton Piece Goods, as specified below, for which you are requested to make an offer. (我们的一位客户希望获得一批下列中国棉布,请报盘。)
5. We have pleasure in informing you that we are interested in your plastic kitchenware and would like you to make us an offer. (欣告我方对塑料制厨房用具感兴趣,如蒙惠赐报盘,不胜感激。)
6.We have an inquiry in hand for a large quantity of Bitter Apricot Kernels. (我方手头现有一份欲购大量苦杏仁的询价单。)
7. We understand that there is a good demand for glassware in your market, and take this opportunity of enclosing our quotation No. 1338 for your consideration. (我们了解到贵方市场对玻璃器皿需求强劲,借此良机,附上我方第1338号报价单,供贵方参考。)
8. We are sending you by airmail a small sample. A copy of the relative description leaflet is enclosed. (现航寄一件小样品,并随函附上一份有关的说明书。) 9.Will you please send us your catalogue together with a detailed offer? (能否给我们邮寄目录并附带详细报盘?)
10. Please inform us of the prices of the products that you can supply. (请告贵方所能出手的价格。)
11. We’d like to have your lowest quotations CIF Vancouver. (希望贵方报成本加运费、保险费到温哥华的最低价。)
12. We have seen your advertisement in China’s Foreign Trade and would be glad if you will send us the particulars of bed sheets and pillowcases. (我们在《中国对外贸易》杂志上看到你们的广告,敬请告知有关床单和枕套的详细情况。)
13. You must take into consideration when quoting a price that we may place regular
orders for large quantities. (报价时请考虑我们可能会经常性地大量订购这一因素。)
14. Kindly let us know the prices and quantities of the best refined sugar you are able to deliver to us. (敬请告知贵公司可供应的上等白砂糖的数量和价格。)
15. We have ready buyers of these commodities and if your prices are competitive, we have every reason to believe that we can place large orders with you. (我方已有现成买主,倘若贵方价格有竞争性,相信能大批量订货。)
16. We would be pleased if you would let us have a list of the items you require. (敬请将贵公司的进口目录寄来为荷。)
17. We have an importer inquiry for woolen blankets and would like to obtain a catalogue, and price list together with the samples as soon as possible. (我们有一家进口商,询问有关羊毛毯的情况。希望能尽快向我方提供产品目录、价目表以及样品。)
18. We would be much obliged if you could quote us the best CIFC5% Shanghai and indicate the respective quantities and various sizes that you could supply for prompt shipment. (如果贵公司能给我们含5%佣金上海到岸价的报盘,并说明各种现货的数量和规格,我们将不胜感激。)
19. Please let us know on what terms you can supply the above goods. (请告知贵方可以以什么样的交易条件供应上述商品。)
20. If you are in a position to meet our demand, we will place a large order with you. (如果你们能满足我们的需求,我们将向你们下大宗订单。) Unit 4 Offer
1. It is our usual practice to supply new customers with our goods for payment within one month from date of invoice, in the first instance, and later to extend this term to three months. (我们通常的做法是:新客户首次订购我们的货物从结算日起一个月内付款交货。之后,则宽限至三个月。)
2. We cannot consider these prices firm for an indefinite period because of the situation on the coffee market. (鉴于咖啡市场的行情,我们无法长期保持这一价格不变。)
3. This offer is firm subject to your immediate reply, which should reach us not later
than the end of this month. There is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed. (上述报盘,以贵方答复在不迟于本月底到达我方为有效。一旦此报盘过期,此货不可能存留不售。)
4. The offer will remain firm until March 31, 2007 beyond which date the terms and prices should be discussed anew. (报盘有效期至2007年3月31日止。此日期之后的条款及价格需重新商讨。)
5. As requested, we are offering you the following, subject to our final confirmation. (根据要求,我方就如下货物向贵方报盘,但以我方最后确认为准。)
6. As our market is now somewhat slow and prices are generally low, you are very fortunate in making purchase at this time. (现在我方市场行情不景气,价格普遍低落,此时正是贵方购买的良机。)
7. We are pleased to inform you that there are 50 tons of walnuts now available for export. (欣告现有50吨核桃可供出口。)
8. We are pleased to notify you that the whole of our extensive stock of silks, velvets, ribbons, mantles, shawls, woolen and cotton goods, is now on sale at prime cost. (我们正在清仓,有丝织品、天鹅绒、丝带、披风、披肩、毛织品、棉织品以及其他男士服饰,均以进货价出售,特告。)
9. Referring to your letter dated July 10 in which you inquired for plastic toys, we have pleasure in cabling you an offer as follows. (关于贵方7月10日对塑料玩具的询价函,现电报价格如下。)
10. We are glad to have received your letter dated November 14 for our bicycles. In reply to your inquiry, we are pleased in making you the following offer. (很高兴收到贵方11月14日对我方自行车的询价函,现答复并报盘如下。)
11. We are making you, subject to your acceptance reaching us not later than September 15, 2007, the following offer. (现报盘如下,以贵方接受函于2007年9月15日前抵达我处为有效。)
12. We have here cabled you a firm offer until May 31, 2007. (兹此电复实盘,至2007年5月31日有效。) 13.
We recommend that you take prompt advantage of this offer, which is firm