外语专业本科毕业论文注释及参考文献格式要求
一. 注释
外语专业学生学位论文的注释采用尾注(End-notes)和夹注(In-text Citations),不
采用脚注。
1. 尾注(Endnotes)
在正文需注释处的右上方按顺序加注数码①②③……,在全文之后写注文,每条加对应数码,回行时与上行注文对齐。
2.夹注(In-text Citations)
某些引文或所依据的文献无需详细注释的,以夹注的形式随文在括弧内注明。 A.来自专著或文章的直接引语,作者姓名在文中已经出现 格式: 出版年份:页码。
Example:
Rees said, “As key aspects of learning are not stable, but changeable, this opens the way for the role of the teacher as the pre-eminent mediator in the process\
B. 来自专著或文章的直接引语,作者姓名在文中没有出现
格式: 作者姓名,出版年份:页码。
Example:
\ familiar with and receptive to Western culture than the average English readers is to Chinese culture\
C. 来自专著或文章的间接引语,作者的姓名在文中已经提到
格式: 出版年份:引文页码。
Example:
According to Alun Rees (1986:234), the writers focus on the unique contribution that each individual learner brings to the learning situation.
D. 来自专著或文章的间接引语,作者的姓名在文中没有提到
格式: 作者姓名,出版年:引文页码。
Example:
- 1 -
It may be true that in the appreciation of medieval art the attitude of the observer is of primary importance (see Robertson, 1987:136). 注:如所述观点可直接从原文找到,用(see Robertson, 1987:136); 如所述观点部分与原文有关,用(c.f. Robertson, 1987:136)。
E. 提到某人的观点与姓名
格式: 发表年份(紧随姓名后)
Example:
Fires (1981) attempted to provide evidence that Theme is a meaningful concept by showing a number of short texts.
F. 提到某人的观点(没有提到姓名)
格式: 作者姓名,发表年份
Example:
A number of studies do not find texts with long series of Themes with derive from a single semantic field (Francis, 1989, 1990; Thompson, 1985) .
H. 互联网资料
格式: 编号
Example:
\from itself\
注: Net.2. “征引文献”中的编号,是为了便于注明文内引语的出处。参看第二部分:“参考文献”中的“互联网资料\
二、 参考文献 (References)
外语专业学生学位论文中的外文参考文献和中文参考文献分别归类排列,外文的排在前,中文的排在后。外文的参考文献按作者姓名的外文字母顺序排列,无明显作者的外文参考文献(如某些词典、辞书、百科全书)则按书名的外文字母顺序排列。中文的参考文献按作者姓名的拼音字母顺序排列,无明显作者的中文参考文献按书名拼音字母顺序排列。
1.著作类
- 2 -
格式: 作者的姓名,书名,出版地,出版单位和出版年份。
A. 独立作者
Fairbaks, Carol. Prairie Women: Image in American and Canadian Fiction. New Haven: Yale
University Press, 1986. 王力,《音韵学初步》。 北京:商务印书馆,1980。
B. 同一作者两本以上的参考书
Hirsch, David. Cultural Literacy: What Every American Needs to Know, Boston: Houghton, 1987. Hirsch, David. The Philosophy of Composition. Chicago: University of Chicago Press, 1977. 黄国文,《英语语言问题研究》。 广州:中山大学出版社,1999。 黄国文,《语篇分析概要》。 长沙:湖南教育出版社,1998。
C. 同一作者两本以上同年出版的参考书
Newmark, Peter. Approached to Translation. London: Prentice Hall International Ltd., 1988a. Newmark, Peter. A textbook of Translation. London: Prentice Hall International Ltd., 1988b. 周兆祥,《翻译与人生》。 香港:商务印书馆,1996a。 周兆祥,《翻译初阶》。 香港:商务印书馆,1996b。
D.同一本书有两、三位作者
Halliday, M.A.K & R. Hasan. Language, Context, and Text: Aspects of Language in a
Social-semiotic Perspective. Oxford: Oxford University Press, 1989.
Berry, J.,J. Foose & T. Jones. Up from the Cradle of Jazz: New Orleans Music Since World War II.
Athens: University of Georgia Press, 1986. 金圣华、黄国彬,《困难见巧--名家翻译经验谈》。 香港:三联书店有限公司,1996。
E. 同一本书有四位或更多作者
Edens, Walter. Et al. Teaching Shakespeare. Princeton: Princeton University Press, 1977. 张三、李四等,《语言杂谈》。香港:博益出版有限公司,1978。
F. 书的主编
Hall, David, ed. The Oxford Book of American Literary Anecdotes. New York: Oxford University
Press, 1981.
杨自俭、李瑞华主编,《英汉对比研究论文集》。上海:上海外语教育出版社,1990。
G. 机构作者
American Library Association. Intellectual Freedom Manual. 2nd ed. Chicago: ALA, 1983. 高等学校外语学刊研究会,《外国语言研究论文索引》(1990-1994)。上海:上海外语教育出
- 3 -