好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

2016考研英语翻译真题每日一句精析(57) - 毙考题 

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

下载毙考题APP

免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻

邀请码:8806 可获得更多福利

2016考研英语翻译真题每日一句精析(57)

要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。小编以真题为例,和大家分享句子的细分解读,从词汇到句式,希望大家多练练。 2016考研英语翻译真题每日一句精析(57)

circumstances seem to be designed to bring out the best in us //and if we

feel that we have been wronged //then we are unlikely to begin a conscious

effort //to escape from our situation. (35 words) 词汇要点:

1) design //v. 设计,预定,指定

2) wrong //v. 受到委屈,受到不公正对待 结构要点:

1) 第一个并列句的主干是circumstances seem to…;

2) and连接第二个并列句,if条件状语从句主干事if we feel that…,that是宾语从句; 3) 与if条件状语从句对应的主句是then we are unlikely to…。 汉译逻辑要点:

1) be designed to本来是 被设计来做… ,习惯说 旨在… 。bring

out有 出版,推出;使显出;激起,引起 等意思,考虑到下文是the best in

us(我们的最好的东西),可以翻译为 激起,激发,引起 。说 激发我们的最好的东西 ,其实就是 激发我们最大的潜能 。 2) wrong当动词用,是比较正式的用法,有 受到委屈,受到不公正对待 等意思。wehave been

wronged 可以翻译为:我们一直受到了委屈。这样直接翻译是可以接受的,但是总觉得 受到了委屈 话没有说完:受到了谁的委屈?如果看看上下文就知道,上文说If

circumstances always determined the life and prospects of people,then humanity

would never have progressed.(如果环境总能够决定人的生活和前途,那么人类就不能够进步),看得出来,we feel that we

have been wronged 是说 周围的环境让自己觉得委屈了 。所以,可以调整为:我们总觉得 上天不公 。

3) we are unlikely to可以翻译为 我们不太可能 ,begin a

consciouseffort直接翻译是 开始一个刻意的(或者有意识的,自觉的)努力 ,escape from our

situation是 逃离我们所处的环境 ,其实就是 摆脱自己的处境,脱离现状 参考译文:

环境似乎旨在激发我们的最大潜能,如果我们总感觉 上天不公 ,就不太可能有意识地去努力摆脱自己的处境。

考试使用毙考题,不用再报培训班

下载毙考题APP

免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻

邀请码:8806 可获得更多福利

考试使用毙考题,不用再报培训班

2016考研英语翻译真题每日一句精析(57) - 毙考题 

下载毙考题APP免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻邀请码:8806可获得更多福利2016考研英语翻译真题每日一句精析(57)要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。小编以真题为例,和大
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
89uqd2njuo7f1wl0k4bu3bj0w6iip0013i8
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享