好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

中国大学MOOC慕课爱课程(2)--日语翻译理论与实践汉译日部分期中考试试卷1(答案题解)网课刷课

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

生が新しい見解や、国外の言語研究の動向をお話しになるのを望(这句话表示的是んでいます。」というふうにも言えたであろう。与事实相违背的假设条件和结果,或者说是超现实、超事实的条件和结果。就是说在偏句中提出一个与实际发生或存在的事实截然相反的假设条件,正句陈述在这一特定条件所必然引起的结果,这种超现实、超事实的假设可以用“…たなら”来翻译。)(7点)

2、昔、広西では、お正月には書店ぶ入らないという風習がありました。

中国語の「書」は「輸(負ける)」と同音で、だれでも負けるのがいやで、お金で「輸」を買いたくなかったからです。近年来、人々は「書」を買って知識を増やしてこそ、はじめて「輸」から逃れることができることがようやく分かってきました。(这段话中的最后一句惟一条件复句,把“买书,增加知识”看作是“摆脱‘输’”的惟一条件,所以可以用“…てこそ、はじめて…”的句式翻译)(7点)

3、事実、過去一年間の特殊な国内情勢において、中国の政治、経済に混

乱がなかったことが施政の成果だと言えるだろう。アジア金融危機の持続、昨年夏の中国の深刻な洪水などは、いずれも予想できな

6

课程答案网课刷课flyingjghいことだった。金融危機は中国政府の人民元為替レート安定の取輸出の停滞、災害と戦い、罹災者を救り組みに大きな圧力となり、

済することは必然的に経済の成長を遅らせる。新政府はもともと(7情勢の変化に適応するように適時に政策を調整すべきだった。点)

7

课程答案网课刷课flyingjgh

中国大学MOOC慕课爱课程(2)--日语翻译理论与实践汉译日部分期中考试试卷1(答案题解)网课刷课

生が新しい見解や、国外の言語研究の動向をお話しになるのを望(这句话表示的是んでいます。」というふうにも言えたであろう。与事实相违背的假设条件和结果,或者说是超现实、超事实的条件和结果。就是说在偏句中提出一个与实际发生或存在的事实截然相反的假设条件,正句陈述在这一特定条件所必然引起的结果,这种超现实、超事实的假设可以用“…たなら”来翻译。)(7点)2、昔、広西では、お正月には書店
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
88ek01ocoj3j4le87moy0088t3x4ji00je1
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享