881.We will inform you of the weight, measurements, number of cases, cost of the drawings
and other documents seven days before delivering the documents to the airplane.
我们将在文件空运7天前告诉你重量、尺寸、箱子号码、图纸成本和其它的文件 882.Drawings and technical documents will be sent to you by registered airmail.
图纸和技术文件将由挂号空邮寄给你
883.Expenses for the technology transfer shall be fair and reasonable . 技术移交的费用将会公平和合理
884.The royalty rate shall not be higher than the standard international rate.
专利费不应高于国际标准费用
885.The technology transfer fee shall be paid in royalties. 技术移交费应以版税方式支付
886.The royalty rate shall be 15% of the net sales value of the products. 专利费应占产品总价值的15%
887.The royalty rate shall be calculated on the net sales of the products turned our with
transferred technology.
专利费计算应从产品净销售转到移交技术方面 888.You’ll pay for the imported technology in the form of royalties apart from a certain initial down payment.
你可以专业费方式支付进口的技术,而不是当初确定的支付方式
889.We shall pay you 8% on the retail prices of all the goods manufactured with the
transferred technology.
我们将支付你技术转移的制造产品零售价的8% 890.We require that at the signature of the technology transfer agreement, you will provide
us with the bank guarantee for the transfer of all payments. 我们要求在转移技术协议上的签字上,你们将提供我们支付转移支付的银行保证 891.The expenses incurred for this purpose will have to be borne by the Chinese side.
因该目的产生的费用须由中方承担
892.We will pay all the expenses involved in documentation and transfer of knowledge.
我们将支付包括文件和技术转移的所有费用
893.We will pay all the specialists for their services rendered to us. 我们将支付专家服务费
894.We hope you will continue offering us improved technology without extra charges.
我们希望你方将继续无偿提供改良的技术
895.To help our joint venture, we hope that you would keep supplying us with advanced
management techniques and technologies.
为帮助我们的合资企业,我们希望你方继续向我方提供先进的管理技能和技术 896.We shall help you to update the present and future technology concerned with the
production from time to time.
我们将不停地帮助你方更新现在和将来的产品技术
897.As you know that technology is advancing all the time, we hope that you continue
offering us your improved technologies.
你知道技术一直在进步,我们希望你方继续提供你们改进的技术
898.We think that it is better to transfer our knowledge in the form of know-how investment.
我们认为最好以投资的方式来进行技术转移
899,First let’s start with the delivery of all the drawings, technical data and other documents relating to the engines.
首先让我们开始移交有关发动机的图纸、技术数据和其它的文件
900.You will undertake the obligations to deliver to us the drawing, information and other data.
你方应承担移交图纸、信息和其它数据的义务
附表:1 合作经营协议书
甲方: 乙方:
经甲乙双方友好协商,就中石油煤层气保德区块地面工程合作经营事宜,自愿达成如下协议,以资信守:
一、合伙宗旨:共同合作、合法经营、利益共享、风险共担。 二、合作经营项目:中石油煤层气保德区块地面建设工程。
三、合作经营地点:山西省保德县。 四、出资金额方式:期限垫付。
1、甲方以现金方式出资200万元;乙方以现金方式出资200万元(主要用于补足前任合伙人撤资款项)。
2、合同签订之日乙方向甲方交付100万元投资款,剩余100万元乙方须在2012年3月31日前全额到位。
3、2012年3月31日前应付前任合伙人撤资的17万利息,双方各承担8.5万元。
4、乙方垫付2012年2月开工前期全部费用。(回款前) 五、股份划分:甲方 % 、 乙方 %。作为确定盈余分配和债务承担的基础。
六、合作期间甲乙双方的出资为双方共有资产,不得随意请求分割。 七、甲乙双方的任何一方原则上不得中途退撤,任何一方在不给合作事务造成不利影响的前提下可以退出,但须经双方协商认可。 八、甲乙双方的分工、权力与义务:
1、甲方为合作项目的负责人,全面负责合作业务的日常经营与管理,重点负责商务活动及工程的回款工作。费用不得超过工程总额的10%。
2、乙方负责合作项目的生产,施工、安全工作。
3、以甲方公司的名义,在保德县与当地银行开设账户,双方各留印鉴、共同管理。乙方负责施工过程中的财务工作,对于涉及财务、
账目以及借款、还款、日常投资等资金使用事项在超过