理解性默写补充
马援《诫兄子严敦书》原文及翻译
援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!
“龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。父丧致客,数郡毕至。吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓‘刻鹄不成尚类鹜’者也。效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。” 译文
我的兄长的儿子马严和马敦,都喜欢讥讽议论别人的事,而且爱与侠士结交。我在前往交趾的途中,写信告诫他们:“我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我深恶痛绝的。我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为。你们知道我非常厌恶这种行径,这是我一再强调的原因。就像女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们不要忘记啊。”
“龙伯高这个人敦厚诚实,说的话没有什么可以让人指责的。谦约节俭,又不失威严。我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。杜季良这个人是个豪侠,很有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐,无论好的人坏的人都结交。他的父亲去世时,来了很多人。我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。正所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鹜鸭。一旦你们学习杜季良不成功,那就成了纨绔子弟。正所谓“画虎不像反像狗了”。到现今杜季良还不知晓,郡里的将领们到任就咬牙切齿地恨他,州郡内的百姓对他的意见很大。我时常替他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因。”
《诫兄子严敦书》
1、马援《诫兄子严敦书》中,马援直言自己“ , ” 的行为深恶痛绝。 2、马援《诫兄子严敦书》中,马援不愿侄子学习杜季良是因为“ , , 。”
《游褒禅山记》
1、王安石《游褒禅山记》中,“ ”两句照应上文“其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众”。
2、王安石《游褒禅山记》中,“ ”两句照应上文“由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也”。 3、王安石《游褒禅山记》中“ , , ?”指出,只要“尽吾志”,即使到不到目的,也可以无讥无悔。
4、王安石《游褒禅山记》中借仆碑抒发感慨,得到了“ ”的结论。
《种树郭橐驼传》
1、郭橐驼在介绍种树经验时说到,为了保持树木的天性,种树人要做到\,__________________\这个比喻十分恰当,对育人也颇有启发意义。
2、柳宗元的《种树郭橐驼传》中,郭橐驼种树的秘籍是 “ ” 这就是总结种树经验,也暗含了全文的寓意。
3、柳宗元的《种树郭橐驼传》中,郭橐驼正是顺着树木的自然习性载种,从而保护了它的生机,因而收到了“ ”的效果,这正是郭橐驼种树“无不活”的诀窍。 4、柳宗元的《种树郭橐驼传》中,“ , ” 写出了作者的真正意图并不是在谈种树,而是在谈养人,借这种方式抨击官吏繁政扰民的社会现象。 5、柳宗元的《种树郭橐驼传》中,“ ”一句表明了作者作传的真正目的是警示统治者。
《伶官传序》
1、孟子有“生于忧患,死于安乐”,欧阳修的《伶官传序》中和与之意思相近的句子是“ , ”。
2、欧阳修的《伶官传序》中阐明了“ , ”的道理讽谏北宋统治者力戒骄奢,防微杜渐,励精图治。
3、欧阳修的《伶官传序》中极言庄宗强盛之时天下无敌的句子是“ , ”。
《石钟山记》
1、苏轼的《石钟山记》中,作者以“ ”,肯定了郦道元的说法,也体现了作者的确信和喜悦。
2、苏轼的《石钟山记》中“ , ”。两句表明作者写这篇游记的目的是证实补充郦道元的观点,纠正李渤的观点
3、苏轼的《石钟山记》中,作者月夜考察石钟山时,对两处声音的考察的极为细致,
“ ”和“ ”两句,照应句首“微风鼓浪”一句,印证了郦道元之说。
理解性默写答案
《诫兄子严敦书》
1、好议论人长短,妄是非正法
2、效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也
《游褒禅山记》
1、夫夷以近,则游者众; 2、险以远,则至者少
3、尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎? 4、此所以学者不可以不深思而慎取之也。
《种树郭橐驼传》
1、其莳也若子,其置也若弃 2、能顺木之天以致其性焉尔 3、则其天者全而其性得矣。 4、吾问养树,得养人术 5、传其事以为官戒
《伶官传序》
1、忧劳可以兴国,逸豫可以亡身
2、祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺 3、故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争
《石钟山记》
1、古之人不余欺也
2、盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也 3、微波入焉 与风水相吞吐