*欧阳光明*创编 2021.03.07
一:货代经常使用短语
(一)
欧阳光明(2021.03.07)
(二) 基础篇
Airwey Transportation By Air航空运输 Air Way Bill 空运提单
ocean shipping express Transportation By Sea Air Express Transportation By express 海运 FCLFull Container Load 航空快递 快递运输
LCL MBL HBL LessContainer Load 整柜装箱装载 Master Bill 散货运输 packing list House Bill 船东单 invoice Contract 发票装箱单货代单 customs declaration 合同
CO certificate of origin 报关单Factory 原产地证
Shipper Trade Company 工厂发货人 Consignee Forwarder Shipping Agent 收货人贸易公司
Shipping agent Handling Agent 船舶代办署理 货代 Booking Agent 操纵代办署理 Destination Shipping house Agent订舱代办署理
Barge Carrier First 驳船公司(Carrier目的港代办署理) 船公司 Second Carrier Carrier (第)二程船头程船
(二)订舱 Booking Booking Note 订舱
Booking Number 订舱单 S/O Shipping Order订舱号
Dock Receipt Shipping space 场站收据装货指示书 Cable/Telex Release 舱位
PIC: Person in Charge 电放具体担任操纵人员
(三) 报关
Customs clearance 报关 Cargo Name pay the bill 货名 packing list 买单 invoice Contract 发票装箱单 合同
*欧阳光明*创编 2021.03.07
customs declaration 报关单
CO certificate of origin 原产地证
*欧阳光明*创编 2021.03.07
(四)拖车
Tractor 牵引车/拖头 Lowbed 低平板车 Trailer 拖车
Transporter 拖车
Trucking Company 车队(汽车运输公司)
(五)船期
A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A biweekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班
ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计达到时间
ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间 ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间 Loading time 装柜日期
Closing Date:截止申报时间 Cutoff time:截关日
Transit time 航程时间 / 中转时间 Second Carrier (第)二程船
(六)货物
For prompt shipment 立即出运 Cargo Supplier (供)货方 Upcoming Shipment 下一载货 Same Assignment 同一批货
Nomination Cargo 指定(指派)货 Indicated / Nominated Cargo 指装货 Cargo Volume 货量 Freight Volume 货量 Reefer Cargo 冷冻货
HighValue Cargo (goods) 高价货 Miss Description 虚报货名 Agreement Rate 协议运价
D & H dangerous and hazardous 危险品
(七)保险及其他 Insurance 保险费 Bonded Area 保税区
Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 Bonded Warehouse 保税库
Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 Fork Lift 叉车
Loading Platform 装卸平台 二:提单英语 (一)基础信息
B/L Bill of Lading 提单 MBL Master Bill 船东单
*欧阳光明*创编 2021.03.07
*欧阳光明*创编 2021.03.07
HBL House Bill 货代单
B/L No. Bill of Lading Number 提单号 consignor 发货人 Consignee 收货人 notify party通知方 agent代办署理人
(二)港口
Ocean Vessel V BP Base Port oy.No.voyage number Place of Receipt POL 航次 船名
基本港 Transit Port Port of Loading收货地 Port of Discharge 装货港口 Place of Delivery 中转港卸货港口 POD 交货地址
Final port of destination port of destination 最终目的港 目的港 (三)货物明显
Container Container No. 集装箱 Seal No. 柜号 marks & no. 封条号 commodity code 唛头Quantity AndKind of Packages 商品编码
H.S.CODE Description of Goods 柜型和柜量 TotalNumber of packages 货物描述Measurement (M3 总件数 Gross Weight (KGS) or CBM) (四)条款和日期 体积 重量 Prepaid Collect Exchange Rate 到付预付
Service Type FCLFull Container Load 办事类型 汇率
LCL On Board Date LessContainer Load 整柜装箱装载 散货运输 上船时间 Place Issued 刊行地 二:运输用度
(一)船公司用度 Ocean freightTHCTerminal Handling Charge 海运费
ORCOriginal Receiving Charges 码头操纵费 起运港码头操纵费
*欧阳光明*创编 2021.03.07
2021年货代英语常用语



