好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

2017年考研英语二真题答案及解析

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

2017 年考研英语二真题答案解析

Section I Use of English

一、文章总体分析及结构

这是一篇议论文,选自 2016 年《大西洋月刊》,全文共 352 词。文章围绕“没有了工作的未来会怎样”展开, 首先说明工作的缺失可能会造成社会的不平等;接着指出另一种可能性,即没有了工作,生活就会没有意义;之后 笔锋一转,提出在一个设计合理的社会中,没有工作未必会引起不安;最后举例对现实情况做出说明,指出现阶段 工作劳累,使人们无暇专注与自己的爱好。

二、语篇精读

People have speculated for centuries about a future 若干世纪以来,人们都在设想不用工作的未来。如今 也without work.Today is no different, with academics, 仍然如此,许多学术界人士、作家和激进分子再次警告 说技writers, and activists once again 1 that technology is 术会代替工人。一些人猜想,不工作的世界可以用“不 平等”replacing human workers. Some imagine that the coming 这个词来定义:一部分富人将拥有全部资本,而普 通大众将work-free world will be defined by 2 .:A few wealthy people 在贫穷的荒原上挣扎。 will own all the capital, and the masses will struggle in an impoverished wasteland. 词汇详解: speculate academic be defined by... 猜测,推测;投机 学者 被···定义 the masses impoverished wasteland 普通百姓 贫困的 荒原;荒地 长难句分析:

Today is no different, with academics, writers, and activists once again warning that technology is replacing human workers.

本句主干是主系结构 Today is no different,with 引导的成分属于独立主格结构,具体来讲是 with+名词/代词+动词的-ing 形式。

A different and not mutually exclusive 3 holds that the 另一种不互相排斥的预测则认为,未来将成为另一种 荒future will be a wasteland of a different sort, one 4 by 原,一种以漫无目的为特征的荒原:没有工作赋予生活 意purposelessness: Without jobs to give their lives 5 , 义,人们就会变得懒惰和抑郁。确实是这样,今天的失 业人people will simply become lazy and depressed. 6 ,today’s 群似乎过得并不愉快。一项盖洛普民意测验发现,在 失业至unemployed don’t seem to be having a great time. One 少一年的美国人中的 20%都存在抑郁的情况,这一比率是Gallup poll found that 20 percent of Americans who have 由工作的美国人的两倍。而且一些研究显示,之所 以在未受been unemployed for at least a year report having 良好教育的美国中年人出现死亡率上升,患精神 健康疾病,depression, double the rate for 7 Americans. Also, some 吸毒成瘾的问题,可以用缺乏高薪水的工作来 解释。也许这research suggests that the 8 for rising rates of mortality, 就是很多人担心缺失了工作的未来会痛苦且 沉闷的原因。 mental-health problems , and addicting 9 poorly-educated , middle-aged people is a shortage of well-paid jobs. Perhaps this is why many 10 the agonizing dullness of a jobless future. 词汇详解: mutually exclusive gallup poll 相互地 专有的;排外的 盖洛普民意测验 mortality agonizing addiction 死亡人数 令人痛苦的;折磨人的 瘾;入迷 长难句分析:

Also, some research suggests that the explanation for rising rates of mortality, mental-health problems, and

addicting among poorly-educated, middle-aged people is a shortage of well-paid jobs.

本句的主干是主谓宾结构 some research suggests that...,that 引导宾语从句,这一宾语从句为主系表结构,其中主语的中心词是 the explanation,系动词为 is,表语成分为 a shortage of...。 But it doesn’t 11 follow from findings like these that a world without work would be filled with unease. Such visions are based on the 12 of being unemployed in a society built on the concept of employment. In the 13 of work, a society designed with other ends in mind could 14 但没有工作的世界并不一定就必然像研究发现的那样充满不安。这些想象是基于失业的缺点,且这种失业发生在一个建立在工作概念基础上的社会里。在工作缺失的情况下,一个被设计为兼有其他目标的社会能够为未来的劳动和休闲提供不同的情境。如今工作的优点可能有点被过分strikingly different circumstances for the future of labor and 渲染了。约翰·达纳赫是戈尔韦郡爱尔兰国立大学的一位leisure. Today, the 15 of work may be a bit overblown. 讲师,他说道:“很多工作无聊,不体面,不健康, 浪费“Many jobs are boring, degrading, unhealthy, and a 人的潜力”。 waste of human potential,” says John Danaher,a lecturer at the National University of Ireland in Galway. 词汇详解: unease vision be based on 不安 想象;视野 基于 end overblow degrading 目标 吹散;夸张,过分渲染 令人羞耻的 长难句分析:

In the absenceof work,a society designed with other ends in mind could yield strikingly different circumstances for the future of labor and leisure.

本句中 In the absenceof work 为条件状语,句子的主干为主谓宾结构,其中主语的中心词为 a society,谓语动词为 could yield,宾语的中心词为 circumstances,strikingly different 作定语,用来修饰宾语 circumstances。 These days, because leisure time is relatively 16 for most workers, people use their free time to counterbalance the intellectual and emotional 17 of their jobs. “When I come home from a hard day’s work, I often feel 18 ,” Danaher 现阶段,对大多数工作的人而言,用于休闲的时间是 相对稀缺的,人们通常利用空闲时间来平衡工作中智力及 情感上的需要。达纳赫说:“当我辛苦地完成一天的工作 回到家里,我经常感觉疲倦”。他又补充说道:“在一个 不用工says, adding, “In a world in which I don’t have to work, 作的世界里,我的感觉也许会很不同”。 也许 不同到能够让他专心致志地投入到一种爱好或者一个充 I might feel rather different”—perhaps different enough to throw himself 19 a hobby or a passion project with the 满激情的项目中,而这种专注以前经常只能为工作而预 intensity usually reserved for 20 matters. 留。 词汇详解: counterbalance intellectual throw oneself into 使平衡;抵消 智力 投身于,积极从事 passion intensity reserve 激情 强烈;剧烈 预留 长难句分析:

These days, because leisure time is relatively scarce for most workers, people use their free time to counterbalance the intellectual and emotional demands of their jobs.

本句为主从复合句,其中 because 引导了原因状语从句,主句为主谓宾+宾补结构,其中主语为 people,谓语动词为 use,宾语为 their free time,动词不定式 to counterbalance...作宾语的补语。

三、试题详解

1.[A] boasting 鼓吹 [B] denying 否认 [C] warning 警告 [D] ensuring 确保 【答案】C

【考点】语义衔接题。

【解析】空格位于 with 引导的独立主格结构中,应填入动词的-ing 形式;空格处动作的发出者是 academics,writers,

2017年考研英语二真题答案及解析

2017年考研英语二真题答案解析SectionIUseofEnglish一、文章总体分析及结构这是一篇议论文,选自2016年《大西洋月刊》,全文共352词。文章围绕“没有了工作的未来会怎样”展开,首先说明工作的缺失可能会造成社会的不平等;接着指出另一种可能性,即没有了工作,生活就会没有意义;之后笔锋一转,提出在一个设
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
80wje7tnxe7wp9920czo7b3ef97wu600zz6
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享