2012年哈佛毕业典礼谢丽尔·桑德伯格的演讲
Please join me and welcome Sheryl Sandberg 请和我一起欢迎谢丽尔·桑德伯格 Thank you, thank you Catherine 谢谢 谢谢你 凯瑟琳 It's an honor to be here today 今天很荣幸来到这里
to address HBS's distinguished faculty 为尊敬的哈佛商学院的教员 proud parents, patient guests 自豪的毕业生家长和耐心的来宾们 and most importantly, the class of 2012
尤其是为今年的毕业生们演讲
今天原本应该是狂欢的日子
Today was supposed to be a day of unbridled celebration
and I know that's no longer true 不过我知道现在并不合适了
I join all of you in grieving for your classmate Nate 让我们一起为Nate同学表示哀悼
I know there are no words that makes something like this better 当然任何言语在这样的悲剧前都苍白无力
Although laden with sadness 尽管有悲伤萦绕在大家心头
today still marks a distinct and impressive achievement for this class 今天仍然象征着你们取得的杰出成绩
So please everyone join me 所以让我们一起
in giving our warmest congratulations to this class of 2012 为12届的毕业生们献上最热烈的祝贺
When the wonderful Dean Nohria invited me to speak here today 今天来做演讲时
I thought, come talk to a group of people 我想 来给一群 way younger and cooler than I am? I can do that 我没问题 I do that every day at Facebook
这正是我每天在Facebook做的事情
我喜欢和年轻人在一起 远比我年轻比我有活力的人们演讲
当尊敬的院长Nohria邀请我
I like being surrounded by young people
except when they say to me 除了当他们问我
What was it like being in college without the internet? 没有互联网的大学是怎样的? or worse
或者更夸张
Sheryl, can you come here? 谢丽尔 你能过来下么? We need to see 我们想知道
what old people think of this feature 老人会对这个新功能怎么看 这类问题 It's not joking
我不是在开玩笑
It's a special privilege for me to be here this month 能够在毕业季来到这里 我觉得很荣幸 When I was a student here 17 years ago
17年前当我是哈佛的学生时
I studied social marketing with Professor Kash Rangan 我上了Kash Rangan教授的 社交化营销 One of the many examples Kash used to explain the concept 其中Kash用来解释 社交化营销 概念的例子
of social marketing was the lack of organ donors in this country 就是美国在器官捐赠方面的不足 which kills 18 people every single day 每天因此有18人死亡 Earlier this month
本月早些时候
Facebook launched a tool to support organ donations Facebook推出了一款支持器官捐赠的工具
something that stems directly from Kash's work这是对Kash工作的直接应用 Kash, wherever you are here Kash 无论你今天坐在哪里 we are all grateful for your dedication 我们都十分感激你的贡献 So, it wasn't really that long ago 所以 也就在不久之前 when I was sitting where you are 我坐在你们现在的位置上 but the world has changed an awful lot
但是这个世界已经变化了很多
My section, section B 我所在的小组Section B tried to have HBS's first online class
曾尝试进行HBS的第一次在线课程
We had to use an AOL chat room 我们用的是AOL的聊天室 and dial up service 和电话拨号上网服务
Your parents can explain to you later what dial-up service is 你们的父母可以向你们解释什么是拨号上网
We had to pass out a list of screen names because 我们得给每人发一张写有我们网名的列表 it was unthinkable to put your real name on the internet 想象的事
因为那时在网上用真名是件让人难以
And it never worked 不过这完全不行
It kept crashing and kicking all of us off 一直断网 我们会被踢出聊天室 Because the world just wasn't set up 因为当时的世界
for 90 people to communicate at once online 还无法让90人同时在线交流 For a few brief moments 不过有几个瞬间 we glimpsed the future 我们仿佛看到了未来 a future where technology would power who we are
一个由于科技进步让我们
and connect us to our real colleagues 和现实生活中的同事 家人和朋友 our real family, our real friends
更好地联系在一起的未来
在过去 如果想在一天内联系到
It used to be that in order to reach more people
than you could talk to in a day 比你能当面交谈更多的人 you had to be rich and famous and powerful You had to be a celebrity, a politician, a CEO But that's not true today 但是今天不一样了
Now ordinary people have voice 现在普通人也可以获得话语权
not just those of us lucky enough to go to HBS 不仅是那些能到HBS读书的幸运儿
but anyone with access to Facebook, to Twitter, to a mobile phone 而是任何能上Facebook Twitter或者有手机的人
This is disrupting traditional power structures 这正在打破传统的权利结构 and leveling traditional hierarchy 让传统的阶层界限变得模糊
Voice and power are shifting from institutions to individuals 话语权正从机构转向个人 from the historically powerful to the historically powerless 从曾经有权有势的人转向普通人 And all of this is happening so much faster 而且这一切的变化速度远远超出了 than I could have ever imagined 当时坐在今天你们所坐的 when I was sitting where you are today
位置上的我的想像
你要么有钱 要么有名 要么有权 你得是名人 政客 或者CEO
and Mark Zuckerberg was 11 years old 那时候 马克·扎克伯格才十一岁
As the world becomes more connected and less hierarchical 当世界变得更紧密 界限更模糊时 traditional career paths are shifting as well 传统的职业生涯也在发生变化 In 2001, after working in the government 2001年 在为政府工作了几年之后
I moved out to Silicon Valley to try to find a job 我搬到硅谷 找到一份工作 My timing wasn't really that good 当时并不是个好时机 The bubble had crashed 泡沫破灭了 Small companies were closing 小公司都在倒闭 Big companies were laying people off 大公司都在裁员 One women CEO looked at me and said
一个女性CEO看着我说
we would never even think about hiring someone like you 我们根本不会考虑招你这样的人 After a while I had a few offers and I had to make a decision 过了一段时间 我拿到几个offers 需要做决定了
so what did I do? I am MBA trained
那么我是怎么做的呢?由于我受过MBA的训练
so I made a spreadsheet 所以我做了一个Excel表 I listed my jobs in the columns 我把工作都列了出来
and the things for my criteria in the rows 并且一行行把我的评判标准也列了出来 and compared the companies, the missions, and the roles 比较公司的远景 工作的职责等 One of the jobs on that sheet was 表格中有一个工作
to become Google's first Business Unit general manager 是去做Google的第一个业务部总经理 which sounds good now 这现在听起来很不错 but at the time no one thought
但是当时没人相信
consumer internet companies could ever make money 直接面对消费者的互联网公司可以赚钱 I was not sure there was actually a job there at all 我都不敢确定那儿是不是真有这样的职位 Google had no business units Google就没有业务部
so what was there to generally manage? 那要我去总管什么呢? And the job was several levels lower 何况那职位
than jobs I was being offered at other companies 比我在其他公司得到的offers都要低好几级 So I sat down with Eric Schmidt
后来我和当时刚刚上任的CEO
who had just become the CEO 艾里克·施密特见了面
and I showed him the spreadsheet and I said 我给他看了我的列表 我说 this job meets none of my criteria 这份工作完全不合我的选择标准 He put his hand on my spreadsheet and he looked at me and said
他用手按住我的表格 看着我
说
Don't be an idiot 不要犯傻 Excellent career advice
极佳的职业忠告
And then he said, Get on a rocket ship 然后他说 重要的是坐上火箭
When companies are growing quickly and having a lot of impact 当公司在飞速发展而产生很大影响力时
careers take care of themselves
事业自然也会突飞猛进
当公司发展较慢时
And when companies aren't growing quickly
or their missions don't matter as much 或者公司前景一般时 that's when stagnation and politics come in If you're offered a seat on a rocket ship don't ask what seat. Just get on
停滞和办公室政治就会出现
如果你得到了坐上火箭的机会
别管是什么位置 上去就行
About six and one-half years later 大概六年半之后 when I was leaving Google I took that advice to heart
当我要离开Google的时候 我记住了这句忠告
I was offered CEO jobs at a bunch of companies 当时好几家公司请我去做CEO but I went to Facebook as COO
但是我去了Facebook做COO(首席运营官)
At the time people said 那时有人问你
why are you going to work for a 23-year-old? 为什么要去给一个23岁的年轻人打工? The traditional metaphor for careers is a ladder 职业发展通常会被比作爬阶梯 but I no longer think that metaphor holds 但我认为这个比喻不再恰当了 It just doesn't make sense在越来越扁平的世界里 in a less hierarchical world
这种说法是没有意义的
When I was first at Facebook 我刚到Facebook的时候
a woman named Lori Goler, a 1997 graduate of HBS 97届HBS的校友Lori Goler was working in marketing at eBay 还在eBay做市场营销
and I knew her kind of socially 我和认识了她 并且知道她善于交际 She called me and she said
她打电话给我说
I want to think about you know talk with you 我想和你谈谈