好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

外贸出口全部单据

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

13. 备注 PICC中国人民保险公司 杭州市分公司

The People's Insurance Company of China,Hangzhou Branch

进出口运输投保单

兹将我处出口货物依照信用证规定向你处投保出口运输险计开: 被保险人(英文) : 发票 2010SDT001 WENSLI GROUP. 号码 #309 JICHANG RD,HANGZHOU,CHINA TEL:86-25-4729178 FAX:82-25-4715619 投保险别: WPA AND WAR RISKS FOR 110% OF THE INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF PICC DATED 1/1/1981 起运地SHANGHAI PORT 标 记 N.E OT NEO2010/026 DAMMAM PORT B/N 1-600 目的地 DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA 包装及数量 400 BUNDLES 200 BUNDLES 货物名称 TEXTILE FABRIC BUNDLES LADIES’ SUIT 发票金额: USD58000.00

加成: 10% 投保单位签章: WENSLI GROUP. 11

运输工具 : SKY BRIGHT V.047A 开航日期: 25th OCT,2010 赔付地: SAUDI ARABIA 正本份数2

多式联运提单 Shipper WENSLI GROUP.LTD. #309JICHANG RD,HANGZHOU,CHINA TEL:86-25-4729178 FAX:82-25-4715619

COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY.KJU6878-42 COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING RECEIVED the goods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise stated herein. The Carrier in accordance with the provisions contained in this document. 1) undertakes to perform or to procure the performance of the entire transport from the place at which the goods are taken in charge to the place designated for delivery in this document ,and 2) Assumes liability as prescribed in this document for such transport. One of the Bills of Lading must be surrendered duly indorsed in exchange for the goods or delivery order. Consignee or order TO ORDER OF ROYAL BANK,NEW YORK,USA Notify address N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD. Pre-carriage by Ocean Vessel SKY V.047A Place of receipt Port of Loading SAUDI ARABIA BRIGHT DAMMAM PORT, Port Discharge of Place of delivery Freight payable at Number of original B/L 3 Container, Seal No. Number and kind Description of Goods Gross weight Measurement or Marks and Nos. of Packages (kgs) (m3) N.E OT NEO2010/026 600 BUNDLES 400 BUNDLES TEXTILE FABRIC DAMMAM PORT 200 BUNDLES LADIES’ SUIT 8700KGS M3 B/N 1-600 TMSH5247 SAY,SIX HUNDRED BUNDLES ONLY ABOVE PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER FREIGHT & CHARGES FREIHT GPREPAID TO DAMMAM

IN WITNESS where of the number of original Bills of Lading stated above have been signed ,one of which being accomplished, the other(s) to be void. Place and date of issue HANGZHOU,AUG.25,2010 12

FREIGHT CHARGE:USD58000.00 Signed for or on behalf of the Carrier B SHIPPING COMPANY AS CARRIER:COSCO AGENT FOR THE

PICC中国人民保险公司 杭州市分公司

The People's Insurance Company of China,Hangzhou Branch

货物运输保险单

CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY

发票号(INVOICE NO.) 2010SDT001 保单号次

合同号(CONTRACT NO.) NEO2010/026 POLICY NO 123456

信用证号(L/C NO.) DES505606

被保险人:

Insured:WENSLI GROUP.

#309 JICHANG RD,HANGZHOU,CHINA

TEL:86-25-4729178 FAX:82-25-4715619

中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所列条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。

THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE'S INSURANCE

13

COMPANY OF CHINA (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES ATTACHED HEREON

标 记 保险金额 数量及包装 QUANTITY 保险货物项目 DESCRIPTION OF GOODS AMOUNT INSURED MARKS & NOS. AS PER INVOICE NO 2010SDT001 总保险金额

400 BUNDLES 200 BUNDLES TEXTILE FABRIC LADIES’ SUIT USD63800.00 TOTAL AMOUNT INSURED: SAY US DOLLARS SIXTY-THREE THOUSAND EIGHT HUNDRED ONLY 保费 启运日期: 装载运输工具: PREMIUM USD319 DATE OF COMMENCEMENT 25th OCT,2010 PER CONVEYANCE SKY BRIGHT V.047A

自 经 至 FROM SHANGHAI 承保险别:

CONDITIONS: WPA AND WAR RISKS FOR 110% OF THE INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF PICC DATED 1/1/1981

所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔应向本公司提交保险单正本(共2份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。 IN THE EVENT OF LOSS DAMAGE WHICH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY, IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANY AGENT AS MENTIONED HEREUNDER CLAIMS IF ANY, ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN 2 ORIGINAL TOGETHER WITH RELEVANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY IF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED, THE OTHERS TO BE VOID .

14

PORT VIA TO DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA

赔款偿付地点

CLAIM PAYABLE AT SAUDI ARABIA 中国人民保险公司杭州市分公司 出单日期 The People's Insurance Company of China

ISSUING DATE 25th OCT,2010 Hangzhou Branch

一般原产地证明书/加工装配证明书

申 请 书

申请单位注册号: 证书号: 全部国产填上 发票号:2010SDT001 P、含进口成分 发票日期: 填上W 申请人郑重声明:

本人被授权代表本企业办理和签署本申请书。

本申请书及一般原产地证明书/加工装配证明书所列内容正确无误,如发现弄虚作假。冒充证书所列货物,擅改证书,愿按《中华人民共和国出口货物原产地规则》有关规定接受惩处并承担法律责任,现将有关情况申请如下: 商品名称 TEXTILE FABRIC&LADIES’ H.S.编码(六位数) 6001920000& SUIT 6110.300090 商品生产、制造、加工单位、地点 含进口成分产品主要制造加工工序 商品FOB总值(以美元计)最终目的地国/地区 DAMMAM, ARABIA USD50000.00 拟出运日期 转 口 国 (地区) Oct 20 ,2010 包装数量或毛重或其它数量 一般贸易 国营 三资 其它 √ 国营 三资 其它 600 BUNDLES 8700KGS SAUDI 贸易方式和企业性质(请在适用处划“√”) 三来一补 √ 国营 三资 其它 其它贸易方式 √ 15

外贸出口全部单据

13.备注PICC中国人民保险公司杭州市分公司ThePeople'sInsuranceCompanyofChina,HangzhouBranch进出口运输投保单兹将我处出口货物依照信用证规定向你处投保出口运输险计开:被保险人(英文):发票2010SDT001WENSLIGROUP.号码#309JIC
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
7s1ab1df8g8njyy27jez
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享