贵州大学
翻译硕士考研经验
1
趁着考研结束时间不久跟大家分享一下经验,复习这段时间受到了不少high研的师哥师姐的帮助,在这里先谢谢大家了。
政治题型:
选择题(单选16个×1分,多选17个×2分共50分) 解答题(共5大题每题10分共50分)
这科刚一考完我就听到好多人说选择题要掰了,我在考试结束第二天晚上在网上对了答案,单选题前四个全错,多选题也错了好几个,心情瞬间失落!感觉总分能上67,68就谢天谢地了,今年的政治题坑特别多应付起来也很带劲,比如孙中山那道多选题,我一开始以为选项全对,就很自信的地全选,结果……“提出联俄联共扶助农工三大政策”是错的,也许大伙很纳闷怎么会是错的,但三大政策不是孙中山先生提出的,正确的说法是“实行”,政治选择有时候题目不难,但就在于你够不够细心,够不够认真。还有大家一定要多做真题,多体会真题的那种深度以及广度,因为肖大大选择题就算编得再好再全面,跟真题的深度还是有些差距的,尤其是哲学部分!我这儿并不是在吐槽肖大大,肖大大出的某些题目是为了帮我们梳理梳理理论,掌握和扎实基本功,而更深层次的问题他也许不能面面俱到,这就需要我们在理解理论的基础上做到对认识的深化,这才能活学活用!才算是真正掌握了理论的灵魂!才不至于在考场上乱了阵脚!1000题选择题部分我完完整整做了两遍,也对错题做了很是细致的笔记,但这次结果不尽人意。所以这就是为什么我做肖四选择题可以拿35分以上甚至40分,而做往年的真题有时候才27,28的样子,最好也不过37,所以大家一定得注意!有句话叫“得选择题的天下”是很在理的,因为客观题是“死”的,主观题是“活”的,选择题你20多分的话总分要上60就难了,也许对某些专业要求要低一些,但文学类的各科分数线都相当高!最低的是兽医,兽医专业的英语分数线才27左右的样子……所以选择题大家一定要把真题和肖大大1000题灵活运用起来,以真题为主,肖大大为辅!大题的话我就只背了肖四,考前一天晚上还在背,背到滚瓜烂熟,顺便练练普通话了。我的肖四是考前10天左右到的,肖四大题还是挺不错的!我最后几天狂背,考前一天晚上去还在背,说了不怕大伙儿笑话~我还把背不下来的答案用手机录下来用耳机听……肖四大题就算不可能每道题都百分之百押中,但万变不离其宗,有了足够背诵量你可以灵活组织答案!比如今年
2
考到了长征精神,考到了G20,考到了为什么民生是最突出短板的问题,可就是不考从严治党,创新驱动,供给侧结构改革,这些可是我背得最溜的!还有就是大伙儿在做大题的时候首先一定得打好腹稿,或在草稿纸上理理,想好怎么写怎么组织答案,而不是想起一点写一点,这样跟容易出错!比如在回答一个大题时我一开始写的是构建以“合作共赢为核心的国际关系”,然后手贱一次划了改成“互利共赢为核心的国际关系”……发现不对,再手贱一次将“互利”改为“合作”,划了改改了再改到最后我把答案堆起来了,你说我这是何苦呢?至于大题大家平时可以少做甚至看都不用看,因为最后20天足够你搞定大题了,大题就靠背!大题只有背否则上考场你没话说,要先读懂再背,否则事倍功半。所以呢最后的突击很重要!平时花太多时间看时间久了就会淡忘,红宝书出得有点晚,而且时间也不允许,当然,如果时间足够,可以先适当练练答题的套路,这个很重要!!!
2017翻硕英语 题型
30道单选30分:(专四水平)
4篇阅读40分:(六级水平,长度相当于一篇作文) 1篇话题作文30分:(话题简单,高分不易)
今年的翻硕英语就三部分,难度相比去年有所降低,从某种程度上说比六级还容易些,题量也很紧凑,因为去年考得有改错题和无选项完型填空,今年取消了,增加了作文,话题是对国人在国外旅游的不文明行为的看法和改善措施,真心接地气!但难有改得松的理由,易有改得严的理由,单选有的题目很棘手,因为有的题比如过去、现在完成时虚拟语气、让步状语从句这种都是基本的条条框框有规律可循,但还有部分题目是很灵活的,考得跟口语化的句子,这种题目书上没有讲到的话,只能碰运气和凭语感了,所以这科不能掉以轻心!
英语翻译基础 题型:
20短语翻译共30分(题型很非) 1篇英译汉60分(有难度)
1篇汉译英60分(相比英译汉难度略低)
3
因为贵大没有真题可买,所以这个没办法,今年的本科目题型有点非,比如词条翻译,没考平时最熟悉的,考了一半没见过的,如:负翁,娘娘腔……我心想怎么不考“洪荒之力”,“供给侧结构性改革”,“十八届六中全会”?所以,大家在做这部分时,得做好连蒙带猜的准备。
第一篇短文翻译是英翻汉,报道类型的,大概350字左右。讲的是有关奥巴马政府的,难度较大,尤其是第一段,长难句多结构复杂,读起来都费劲!所以要考这个专业千万要练好基本功!不然你的译文只会和原文表达的意思大相径庭!翻译我平时练了不老少时政热点类的,文学类练得不多,张培基先生的翻译著作几乎是英语MTI考生的标配,我主要练习了他的《差不多先生》、《要抛弃学问》、《背影》、《木匠老陈》,翻译建议关键在质量不在数量,滥竽充数、敷衍了事是会付出代价的!但也要注意正确使用,因为我听一个资深翻译老师说我们要多揣摩、学习张先生对原文的理解和把握,学习他的选词用词,而要克服在断句上存在的部分瑕疵,的确,文学翻译中断句的优劣直接影响一篇译文的美感和韵味,不过对我们来说,目前最重要的是做好信、达,雅是我们目前达不到的高度!我个人挺认同这位老师的观点的。贵大比较喜欢报告类型,有时太热的东西反而不考或者考得很少,不管是热词还是 热门事件,我还特地看了G20演讲中的四个进程,看了很多buzzwords,“洪荒之力”“、从严治党”、可它就是不考,你说我蓝不蓝瘦?
另外一篇汉翻英是讲的是健康类型的,以是富人穷人的生活引入话题,怎样来解决全球的饥荒,里面还涉及到数字,可我把“饥荒”写成“femanine”,既不是“feminine”也不是我想要的“famine”,压根儿就没这个词!汉译英翻译这块儿对我个人来说要容易点,这篇难度不大,但也不容易拿高分。可以看出本专业课考得还是挺全面,既考察基本功,也像更高层次的水平提出要求,再有就是大家一定要注意两门专业课的答题纸都没有横线,全是白板!!!书写好的无所谓,但书写不好的就要高度注意!可以用支持划线(直尺有提供),练好书写,可以比别人至少多出3分!这就好比出现一个眉清目秀的女生,大多数人当然都会被吸引或是上去搭讪,说这话可能有的人会觉得很俗,但这就是一个明摆着的很现实的东西,书写糟糕的试卷即便内容再优美,再有内涵,也改变不了在阅卷老师心既糟糕的印象,假如你是阅卷老师批改到这种试卷,你是啥心情?所以一
4
开始糟糕的卷面已经让你丢掉好些印象分了!
汉语写作与百科知识 题型:
25个名词解释共50分
1篇倡议书40分(几乎送分题) 1篇800字大作文60分(很接地气)
大作文是自命题材料作文,开车不文明现象,讲的是一辆比亚迪撞翻一辆强制变道大众朗逸,他说一般都是别人全责他才撞上去,这是他撞的第7辆!交警最后排除赌气开车,大众车主负全责,比亚迪车主被誉为“马路侠客”,由此引发的什么问题?我的题目是《我们需要什么样的正义?》只希望别被扣分太多!还是那句话,(字写的好的自动忽略)书写书写书写!!!有了基础才会有上层!
考研是一场持久战!少则几月,多则数年!艰苦、孤独、却又很充实!很励志!家人的支持、朋友的鼓励将是你最需要的力量,我是今年7月毕业的,当时没决定工作,而是一直在家备考,压力备大!!!平时7点过起床,晚上11点左右就寝,只是最后几天可以适当放松放松以避免出现严重的考前综合症,我从未想过有一天我也会坐在这样的考场,熬过了那么多个日日夜夜,我只想为自己的青春拼上一把!这是我第一次尝试,短时间内我不想再有二次,目前一切都是未知数,随缘吧!我曾有过很多次想粉碎红宝书的冲动,也有过想放弃,我的书上也有许多因情绪起伏而用笔划的划痕……
但当你熬到初试那一天,当你熬到复试那一天,当你最终看到拟录取三个字的时候!你的心灵将会由衷地得到安抚!你的梦想也终将变成现实!只有在那时你才会觉得你付出的这一切都是值得的,你真正做了一件大事,一件引以为豪的大事!想想那将是何等的光荣与自豪!
我这里还有很多自己复习时用的资料,大家可以下载high研app随时联系我,这些资料我都可以免费提供给大家。考研不易,且行且珍惜……
5