好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

信开信用证中英文对照

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

信开信用证中英文对照

不可撤销信用证

October25,1996 1996年10月25日

All drafts drawn must be marked:

Drawn Under“B of A”Credit NO.1818 凡依照本信用证签发的汇票都必须注明:

依照美国银行第1818号信用证签发

Wonder Co,Ltd. Chongqing,China 中国,重庆 万德

Gentlemen: 敬启者:

We hereby establish our irrevocable letter of credit in your favor for account of FOREIGN IMPORT AND EXPORT CORPORATION,LOS ANGELES,USA up to the aggregate amount of US $ 10,000.00(Ten Thousand US Dollars) available by your drafts drawn at Sight on us for 100% invoice value and accompanied by the following documents: 我行特开立以贵公司为受益人的不可撤销信用证,应对贷款人为美国洛杉矶对外进出口公司,本信用证总面额为10,000.00(壹万)美元,可签发以本行为付款人的即期汇票,汇票金额可按发票金额全额开出,检附下列单证: 1.Commercial invoice in triplicate. 商业发票3份。

2.Special U.S.Customs invoice,in duplicate. 专门的美国海关发票2份。 3.Full set of clean on board ocean Bills of Lading issued to order of shipper, blank endorsed,marked:“Notify Foreign Import and Export Corporation,Los Angeles,USA”,“Freight Collect”. 全套清洁海洋装仓提单,不记名背书,注明:“到货通知美国洛杉矶对外进出口公司”,“运费到付”。

Evidencing shipment of 单据上均应载明:

“1,000 pairs of sports shoes FOB Shanghai”. “1,000双运动鞋,上海港离岸价”。

Shipment latest May 1,2000,from Shanghai,China to Los Angeles,USA. 最迟装船日期为2000年5月1日,装货港为中国上海,卸货港为美国洛杉矶。 Partial shipment is prohibited. 不得分批装船。

Transshipment is permitted. 能够转船。

Insurance is to be effected by the buyer. 由买方负责投保。

The negotiating bank must forward all documents to us in one cover by airmail.

议付银行必须将所有单据一次用航空邮寄开证银行。

The amount and date of each negotiation must be endorsed on the back hereof by the negotiating bank.

议付银行必须在每次议付之后将议付金额和时刻登记在该信用证背面。

We hereby agree with drawers, endorsers and bona fide holders of drafts that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit shall meet with due honor upon presentation and delivery of documents as specified to the drawee if drawn and presented for negotiation not later than May 20, 2000. 本行在此与出票人、背书人和汇票合法持有人达成协议,一旦向付款人出示并交付各种规定的单据,且签发和出示日期在2000年5月20日之前,本信用证项下的所有汇票均会得到及时议付。

This Credit is subject to the “Uniform Custom and Practice for Documentary Credit Credits (1983 Revision),International Chamber of Commerce,Brochure NO.400”. 本信用证受《跟单信用证统一惯例》(1983年修订本)(国际商会第400号出版物)规定。

Yours Faithfully 您忠实的××× _______________

(签名)

例2

The British Bank of the Middle East Original for Beneficiary Incorporated in England by Royal Charter 受益人所持原件 1889 with limited liability DATE OF ISSUE: member Hong Kong Bank group 20 May 1999 中东不列颠银行 开证日期: 于1889年依照《王室宪章》在英格兰成立, 1999年5月20日 责任有限

香港银行集团成员

IRREVOCABLE DC NO.DE1933387 不可撤销信用证 编号:

BENEFICIARY 受益人: APPLICANT申请人: WONDER CO.,LTD.万德 AL ISTAKAMAH COMPANY AL ISTAKAMAH 公司 12.CUN/I P O BOX NO.5256 JIANDONG JIANGBEI, DUBAI U.A.E. CHONGQING

THE PEOPLE'S REPUBLIC OF (地址) CHINA AMOUNT:USD 15,000.00 ADVISING BANK: U S Dollars FIFTEEN THOUSAND The Hong Kong and Shanghai ONLY Banking 金额:15,000.00美元,

Corporation Limited,Shanghai (壹万伍千美元整) The People's Republic of China EXPIRY DATE AND PLACE: 通知银行: 1 August 1999 香港上海汇丰银行中华人 到期时刻:1999年8月1日 民共和国上海分行, THE PEOPLE'S REPUBLIC OF PARTIAL SHIPMENTS: allowed CHINA TRANSSHIPMENT:see below 地点:中华人民共和国 准许分批装船 CREDIT AVAILABLE WITH:信贷 转船:参见下文 提供: SHIPMENT NEGOTIATING BANK由议付银行 FROM: THE PEOPLE'S REP. by negotiation议付, OF CHINA Drafts at sight drawn on the applicant TO:DUBAI for full invoice value of goods, 装运 quoting the number of this credit 从:中华人民共和国 使用以申请人为付款人的即期汇票, 至:迪拜 金额按物资发票全额开出,写上本 LATEST:31 July 1999 信用证 最迟发货时刻:1999年7月31日 编号。 DOCUMENTS REQUIRED所需单据: 1.Signed Invoice in four copies. 签名发票4份。

2.Full set original clean“On Board”Bills of Lading made out to the order of shipper,endorsed in blank,marked“Freight Prepaid”and notify the British Bank of the Middle East,P.O.Box 66,Deira Dubai under Ref:DEI 1818 and to Al Istakamah Company,P.O Box NO.1213,Dubai U.A.E.

全套应货主订单开具的原始清洁装仓提单,不记名背书,且注明“运费预付”,货到请通知中东不列颠银行(迪拜市代若,邮政信箱第66号),查询事项:DEI1818,并至Al Istakamah公司,阿联酋迪拜市,邮政信箱第1213号。 3.A Certificate of Chinese Origin signed by China Council for the Promotion of International Trade. A Certificate of Origin incorporated in the invoice will not be acceptable. 一份由中国贸促会出具的证明原产地是为中国的证明书。原产地证不能与发票混开在一起。

4.Packing list in four copies. 装箱单4份。 GOODS物资: 30,000 PCS ’ STAR BRAND FLUORESCENT TUBE, 4 FEET,DAYLIGHT,40W,32MM DIA AT THE RATE US DO.5626 PER PC.

30,000 件星牌日光灯管,4英尺长日光灯,40瓦,直径32mm,每件价值0.5美元。 ALL OTHER DETAILS AS PER INDENT NO.OQ—5284 DATED 6—4—96 OF M/S. 其他细节详见第CQ—5284号订单,日期1996年4月6日 APEX TRADING EST.,P O BOX 5341,DUBAI U.A.E. INVOICES TO CERTIFY THE SAME.发票上同样注明。

……………………TO BE CONTINUED ON PAGE 2(第二页待续)…………

p.1(第一页)

信开信用证中英文对照

信开信用证中英文对照不可撤销信用证October25,19961996年10月25日Alldraftsdrawnmustbemarked:DrawnUnder“BofA”CreditNO.1818凡依照本信用证签发的汇票都必须注明:依照美国银行第1818号信用证签发
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
7pt2895tq79epjx24qwd4i6jo0x1tb0127y
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享