好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

UL 2849中文版-2020

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

附件A——法文译文

(信息性)

A1法语翻译

条款 43.3 44.3

仅使用充电器( 汉语 )

法语

Utiliser exclusivement le chargeur ( ) AVERTISSEMENT – Un risque d'incendie et de choc électrique – remplacer seulement par des fusibles du même type et calibre.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SéCURITé

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

à moins d'avis contraire, les instructions doivent être rédigées à l'aide du vocabulaire prescrit ou d'un vocabulaire équivalent, et aussi clair et aussi

compréhensible. Il est permis de remplacer le mot

indicateur ? DANGER ? par le mot ? AVERTISSEMENT? si le risque associé au dispositif est tel que si la

situation visée n'est pas évitée, elle entra?nera la mort ou des blessures graves Dans le cas des mots autres que les mots indicateurs ? DANGER ? et ?

AVERTISSEMENT ? si une possibilité de confusion résulte de l'utilisation du vocabulaire prescrit, il peut être modifié.

INSTRUCTIONS AYANT TRAIT à UN RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC éLECTRIQUE AVERTISSEMENT – Lors de l'utilisation de ce produit, il convient toujours de respecter des

précautions élémentaires, notamment les suivantes: a)Lire toutes les directives avant d'utiliser le produit. b)Pour limiter les risques de blessure, exercer une surveillance étroite si le produit est utilisé à proximité d'enfants.

c)Ne pas introduire les doigts ou les mains dans le produit.

d)Ne pas utiliser ce produit si le cordon d'alimentation souple ou les cables de sortie sont effilochés, si l'isolant est ab?mé ou s'il y a d'autres signes de dommages.

e)Lorsqu'un système de charge externe est fourni

avec une borne pour connexion à pied d'?uvre ou des fils de raccordement, les directives d'installation préciseront que l'installation prévoit uniquement l'utilisation de fils de cuivre.

f)Avec un système de charge externe, lorsque l'unité n'est pas livrée avec une borne de raccordement à pression ou le matériel de fixation, le manuel d'utilisation devra indiquer quels assemblages de

bornes à pression ou de bornes de composant doivent être utilisés avec l'unité.

g)En référence au point f), les bo?tiers d'assemblage des bornes et le manuel d'utilisation doivent

comprendre des renseignements indiquant la taille des fils et la raison sociale du fabricant, la marque de commerce ou toute autre inscription descriptive permettant d'identifier l'entreprise responsable de la fabrication du produit.

h)Lorsqu'une borne de raccordement à pression fournie sur un système de charge externe pour un conducteur installé sur place nécessite d'utiliser un outil inhabituel pour fixer le conducteur, les directives d'installation préciseront la nature de l'outil et les instructions pour l'utiliser.

i)Le manuel d'utilisation d'une unité dans laquelle l'essai anormal se termine en utilisant le circuit de dérivation prévu plut?t que le dispositif de protection actuel devra comprendre le terme ? ATTENTION ? et la formule suivante ou un équivalent : ? Afin de limiter le risque d'incendie, raccorder uniquement à un circuit équipé d'un dispositif de protection contre les

surintensités du circuit de dérivation avec une charge 警告–火灾和电击风险–仅更换相同类型和额定值的保险丝

重要安全说明 保存这些说明

除非另有说明,否则所有说明的文本应采用指定的文字或等效、清晰和可理解的文字。当与设备相关的风险存在时,允许用信号词“危险”代替“警告”,如果不避免,则可能会导致死亡或严重伤害。除了“危险”和“警告”这两个信号词之外,如果在对设备应用这两个词时存在特定的冲突,则允许修改这两个词。

45.4(c) 46.3 45.5

46.1 6.3

关于火灾或电击危险的说明

警告–使用本产品时,应始终遵循基本预防措施,包括以下内容:

a) 使用产品前请阅读所有说明。

b) 为降低受伤的风险,产品在儿童附近使用时,需要密切监督。

c) 请勿将手指或手放入产品中。

d) 如果柔性电源线或输出电缆磨损、绝缘损坏或有任何其他损坏迹象,请勿使用本产品。

e) 对于配有现场接线端子或引线的非车载充电系统,安装说明应说明安装仅使用铜线。

f) 对于非车载充电系统,当设备装运时未提供压力终端连接器或紧固硬件时。使用手册应指出哪些压力终端或组件终端组件与装置一起使用。

g) 参考(f),端子组装包装和说明书应包括识别电线尺寸和制造商名称、商品名称或其他描述性标记的信息,通过这些信息可识别负责产品的组织。

h) 当非车载充电系统上提供的压力终端连接器对于现场安装的导线需要使用除固定导线的普通工具之外的工具时,工具的标识和使用工具的任何必要说明应包含在安装说明中。

i) 当异常测试因预期的分支电路过电流保护装置的操作而终止时,装置的说明书应包括“注意”一词和以下内容或等效内容:“为降低火灾风险,根据国家电气规范ANSI/NFPA 70,仅可连接到配有安培最大分支电路过电流保护的电路。”空白处应填入支路过流保护的适用额定电流。

d'intensité maximale, conformément au Code national de l'électricité ANSI/NFPA 70. ? La charge d'intensité de la protection du circuit de dérivation contre les surintensités doit être insérée dans l'espace laissé en blanc.

条款 46.4

汉语

接地说明本产品必须接地。如果发生故障或故障,接地

会为电流提供一个最小的电阻路径,以降低触电的风险。本产品配有带设备接地导体和接地插头的电线。插头必须插在适当的插座上,该插座应按照所有当地规范和条例正确安装并接地。警告-设备接地导线连接不当可能导致触电危险。如果您对产品是否正确接地有疑问,请咨询合格的电工或维修人员。不要修改产品附带的插头—如果不适合插座,请由合格的电工安装合适的插座。

法语

CONSIGNES DE MISE à LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de rupture, la mise à la terre offre un trajet de

moindre résistance au courant électrique ce qui réduit le risque de choc électrique. Ce produit est muni d'un cordon contenant un conducteur et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être introduite dans une prise appropriée, installée correctement et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux. AVERTISSEMENT – Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut présenter un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous avez des doutes quant à la qualité de la mise à la terre. Ne pas modifier la fiche qui équipe le produit – si elle ne convient pas à la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTRUCTIONS D'UTILISATION

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN à L'INTENTION DE L'UTILISATEUR

INSTRUCTIONS VISANT LE DéPLACEMENT ET L'ENTREPOSAGE

47.1 48.1 49.1 50.1

安装说明 操作说明 用户维护说明 移动和存储说明

UL 2849中文版-2020

附件A——法文译文(信息性)A1法语翻译条款43.344.3仅使用充电器(汉语)法语Utiliserexclusivementlechargeur()AVERTISSEMENT–Unrisqued'in
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
7pjb38fwqp03ypi6bk157e16g2f4sy00oss
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享