《英汉翻译》作业
一、单选题
1. “break the record ” 下列译文正确的是 ( ) A 保持记录 B 世界记录 C 打破传统 D 打破纪录 2. “armed to the teeth” 下列译文正确的是 ( ) A 洗牙 B 武装到牙齿 C 武装 D 从胳膊到牙齿 3. “sour grapes” 下列译文正确的是 ( ) A 酸葡萄 B 酸甜 C 甜葡萄 D 紫色
4. “a gentleman’s agreement” 下列译文正确的是 ( ) A 君子之交 B 君子协定 C 我们的约定 D 协定 5. “open door policy” 下列译文正确的是 ( ) A 开门 B 经济开放 C 政策 D 开放政策 6. “the cold war” 下列译文正确的是 ( ) A 古老战争 B 冷战 C 战争 D 中日之战
7. “The foreign trade has risen to unprecedented figures.” 划线单词译文正确的是 ( ) A 像 B 人物 C 数字 D 人影
8. “Dr.Eliot was one of the most revered figures in the world of learning.” 划线单词译文正确的是 ( ) A 人物 B 数字
第 1 页 共 22 页
在您完成作业过程中,如有疑难,请登录学院网站“辅导答疑”栏目,与老师进行交流讨论!
C 像 D 人影
9. “Dr. Eliot was one of the most revered figures in the world of learning.” 划线单词译文正确的是 ( ) A 人影 B 像 C 人像 D 数字
10. “He saw dim figures moving towards him.” 划线单词译文正确的是 ( ) A 人物 B 数字 C 像 D 人影
11. “It will make a man of him,” said Jack. “College is the place.””下列译文正确的是 ( ) A “一定会把他造就成一个堂堂男子汉”, 杰克说“就是应该上大学嘛!” B “他是个男子汉”,杰克说 “因为他是大学生。” C “他在大学是个堂堂男子汉。” D 作为一个堂堂男子汉,他应该去上大学
12. “It is our duty to rebuild and defend our home-land.” 下列译文正确的是 ( ) A 我们应该重建家园。 B 重建家园和保卫家园是我们的职责。 C 我们应该保护家园。 D 保护环境是我们的职责。
13. “The questions were evidently unexpected to the slow-witted spokesman, who instantly found himself tongue-tied.” 下列译文正确的是 ( )
A 这个发言人巧妙的应对了这些问题,游刃有余。 B 这个发言人无法应对这些问题,瞠目结舌。 C 这些问题让这位发言人感到震惊。
D 这些问题显然使得这位头脑迟钝的发言人感到意外,他立刻显得张口结舌。 14. “I was not evasive in my reply.” 下列译文正确的是 ( ) A 我的回答并不躲躲躲闪闪。 B 我没有回答你的问题。 C 我需要你的帮助。
第 2 页 共 22 页
在您完成作业过程中,如有疑难,请登录学院网站“辅导答疑”栏目,与老师进行交流讨论!
D 我稍后将会回复你。
15. “Outside it was pitch dark and it was raining cats and dogs.” 下列译文正确的是 ( ) A 外面大雨瓢泼。 B 外面很黑,有很多猫和狗。 C 外面一团漆黑,大雨倾盆。 D 晚上外面有很多流浪猫和流浪狗。
16. “They, not surprisingly, did not respond at all.” 下列译文正确的是 ( ) A 他们根本没有答复,这是不足为奇的。 B 不足为奇,他们并没有回复全部问题。 C 他们并没有回复我们的问题。 D 毫无疑问,我们已经得到答复了。
17. “He was very clean. His mind was open.” 下列译文正确的是 ( ) A 他是个爱干净的人。 B 他是个心胸开阔的人。 C 他爱干净并且心胸开阔 D 他为人单纯而坦率。
18. “ If we do a thing, we should do it well.” 下列译文正确的是 ( ) A 我们要干就要干好。 B 我们要认真做事。 C 我们对待工作要认真。 D 我们要做爱岗敬业的好员工。
19. “The decision to attack was not taken lightly.” 下列译文正确的是 ( ) A 要作出进攻的决定很简单。 B 我们要善于做决定。
C 进攻的决定不是轻易做出的。 D 必须马上作出决定。
20. “They did their best to help the sick and the wounded.” 下列译文正确的是 ( )
第 3 页 共 22 页
在您完成作业过程中,如有疑难,请登录学院网站“辅导答疑”栏目,与老师进行交流讨论!
A 他们尽了最大努力帮助病号和伤员。 B 有很多的病号和伤员。
C 他们见到了很多的病号和伤员。 D 帮助伤员是他们义不容辞的责任。
21. “I used to travel by air a great deal when I was a boy.” 下列译文正确的是 ( ) A 我从小到大都没有乘过飞机。 B 我喜欢乘飞机旅行。
C 我在幼年的时候,曾几次乘飞机旅行。 D 我小的时候乘坐过一次飞机。
22. “My parents used to live in South America and I used to fly there from Europe in the holidays. ” 下列译文正确的是 ( )
A 我的父母曾经住在南美洲,所以假期里我常从欧洲乘飞机到他们那里。 B 我的父母和我经常在假期去南美洲旅行。
C 我的父母在南美洲工作,他们只有假期才能乘飞机回来。 D 我经常乘飞机去南美洲旅行。
23. “A flight attendant would take charge of me and I never had an unpleasant experience. ” 下列译文正确的是 ( )
A 我乘坐飞机总是跟我父母一起,由他们照顾我。 B 我总是由一位空中乘务员照管,从未遇到过不愉快的经历。 C 飞机上的乘务员都很友好,没有不愉快的经历。 D 我喜欢乘飞机去旅行。
24. “I am used to traveling by air and only on one occasion have I ever felt frightened. ” 下列译文正确的是 ( ) A 我喜欢乘飞机去旅行。 B 我很怕乘飞机。
C 我习惯了乘飞机旅行, 只有一次把我吓坏了。 D 我不喜欢乘飞机旅行,总觉得不安全。
25. “While we were waiting to land, a flight attendant told us to keep calm and to get off the plane quietly as soon as it had touched down.” 下列译文正确的是 ( )
第 4 页 共 22 页
在您完成作业过程中,如有疑难,请登录学院网站“辅导答疑”栏目,与老师进行交流讨论!
A 在我们等待降落的时候,乘务员告诉我们要保持镇静。 B 在我们等待起飞的时候,乘务员告诉我们要系好安全带。
C 在我们等待降落时,一位空中乘务员告诉我们要保持镇静,待飞机一着陆,就马上不声不响地离开飞机。 D 在我们等待起飞时,一位空中乘务员告诉我们要保持镇静,待飞机一起飞,就马上不声不响地离开飞机。 26. “Everybody here sends his best wishes to you for a quick recovery.” 下列译文正确的是 ( ) A 这里每个人都祝愿你时早日痊愈。 B 希望你尽快回来上班。
C 这里每个人都祝你心想事成。 D 这里每个人都祝你梦想成真。
27. “It was the best of times, it was the worst of times; ” 下列译文正确的是 ( ) A 这是一个昭示希望的春天,这又是一个导致绝望的冬天; B 这是一个最好的历史时期,这又是一个最坏的历史时期; C 这是一个光明普照的季节,这又是一个黑暗笼罩的季节; D 这是一个昭示未来的春天,这又是一个导致绝望的冬天;
28. “it was the season of light, it was the season of darkness;” 下列译文正确的是 ( ) A 这是一个光明普照的季节; B 这又是一个黑暗笼罩的季节;
C 这是一个光明普照的季节,这又是一个黑暗笼罩的季节; D 这是一个昭示希望的春天,这又是一个导致绝望的冬天;
29. “it was the spring of hope, it was the winter of despair.” 下列译文正确的是 ( ) A 这是一个昭示希望的春天,这又是一个导致绝望的冬天; B 这是一个昭示希望的春天; C 这又是一个导致绝望的冬天;
D 这是一个光明普照的季节,这又是一个黑暗笼罩的季节;
30. “it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity:” 下列译文正确的是 ( ) A 这是一个富有信仰的时代;
B 这是一个富有信仰的时代,这又是一个轻易怀疑的时代; C 这又是一个轻易怀疑的时代;
第 5 页 共 22 页
在您完成作业过程中,如有疑难,请登录学院网站“辅导答疑”栏目,与老师进行交流讨论!