于是决定回
家问问妈妈。
He told his mum his experience on the way. His mother said, “My child, don’t always listen to others. You’d better go and try yourself. Then you’ll
know what to do.”
小马把路上的经历告诉了妈妈。妈妈说:“孩子,光听别人说是不行的,你自己 亲自去试一试,就知道答案了。”
Later, at the river,the squirrel stopped the colt again. “Little
horse, it’s too dangerous!” “No, I want to try myself,” answered the colt.
Then he crossed the river carefully.
小马回到河边,刚要下水,松鼠又大叫起来:“小马,你不要命啦?”小马 说:“让我自己试试吧。”他一面回答一面下了河,小心地趟了过去。 Real knowledge comes from practice. 实践出真知。 17/22
18/22
少儿英语故事:The Moon and The Well
国王把纳斯雷丁叫到他的身边说:\要是你能只穿一件衬衣在院子里度过这一夜,我就送给你一 百枚金币!\
One cold night the king called Nasreddin to him and said, \you’re able to
spend this night in the courtyard with only your shirt on, I will give you one
hundred gold coins!\
纳斯雷丁在院子里看到一盘石磨,便开始推着石磨转,越转越快.当黎明来临时,他汗流浃背.
In the courtyard Nasreddin saw a stone mill. He began to push it around, faster
and faster. When dawn came, he was sweating all over himself.
国王起床后,看到纳斯雷丁精神抖擞,就吃了一惊.国王不愿意失去一百枚金币,就问:\昨晚有月
亮吗?\
The king got up and was surprised to see Nasreddin in high sprits. The king hated to lose one hundred gold coins, so he asked, \there a moon last night?\ \有.\ \
\那我们的交易无效,\国王说.\要是有月亮,天就很暖和.在那种情况下,就是我也能在外面过 夜!\
\warm. In
that case even I could have spent the night outside!\
几个月后,国王和他的随从们去打猎那是一个炎热的夏天,在沙漠的边缘,天热得像火炉一样.
国王和随从们渴得要死.
A few months later, the king and his men went hunting. It was hot summer and at
the edge of the desert it was like a furnace. The king and his men were dying of thirst.
他们转身向纳斯雷丁家走去,希望搞点水喝.纳斯雷丁正坐在井沿上,突然听到国王的声音:\纳
斯雷丁,端些干净水!快来伺候我们!\
They turned toward Nasreddin’s house in the hope of getting some water. Nasreddin
was sitting in the edge of his well when he heard the voice of the king, 19/22
\ \请不要拘束,\纳斯雷丁说.
\ \水在哪里?\国王叫道.
\
\陛下,就在这里,你看到了吧?\纳斯雷丁指着井说.
\ \你只是让我看了水,却没有让我喝!\国王发怒说.
\’t give me a drink!\ \陛下,要是月亮的光线能给人温暖,那看看水也能解渴.\
\water can
satisfy his thirst.\
20/22
英语故事:生金蛋的鹅
人要懂得知足常乐的道理,如果贪得无厌杀鸡取卵,我们就会失去已经拥有的东西。
One morning a countryman went to his goose's nest, and saw a yellow and glitteringegg took the egg home. To his delight, he found that it was an
egg of pure gold. 一天早晨,农夫去他的鹅窝看见一只金灿灿的蛋,他带回家后发现这是一只纯金 蛋。
Every morning the same thing occurred, and he soon became rich by selling his eggs.
每天早晨同样的事情都会发生,他也靠卖金蛋逐渐变得富足起来。
The countryman became more and more greedy. He wanted to get all the gold at once, so he killed the goose, when he looked inside, he found nothing in its body.
农夫变得越来越贪婪,他想立刻得到鹅肚子中所有的金蛋。于是他杀死了鹅,但是,
在鹅肚中他什么也没找到。
21/22
英语故事:井底之蛙
The Frog in the Shallow Well 井底之蛙
Have you not heard of the frog that lived in a shallow well? 你没有听说过井底之蛙的故事吗?
It said to a turtle that lived in the East Sea, \go
out, I jump about on the railing beside the mouth of the well. When I come
home, I
rest in the holes on the broken wall of the well. If I jump into the water, it
comes up to my armpits and holds up my cheeks. If I walk in the mud, it covers up
my feet. I look around at the wriggly worms, crabs and tadpoles, and none of them
can compare with me. Moreover, I am lord of this trough of water and I stand up
tall in this shallow well. My happiness is full. My dear sir, why don't you come
often and look around my place?\ 它对从东海中来的大鳖说:“我多么快乐啊!出去玩玩,就在井口的栏杆上蹦蹦跳
跳,回来休息就蹲在残破井壁的砖窟窿里休息休息;跳进水里,水刚好托着我的胳肢窝和面 颊;踩泥巴时,泥深只能淹没我的两脚,漫到我的脚背上。回头看一看那些赤虫、螃蟹与蝌蚪 一类的小虫吧,哪个能同我相比哪一天!并且,我独占一坑水,在井上想跳就跳,想停就停,
真是快乐极了!您为什么不常来我这里参观参观呢?”
Before the turtle from the East Sea could get its left foot in the well, its right knee got stuck. It hesitated and retreated. The turtle told the
frog about the East Sea. \you an idea
of the sea's width; even a height of a thousand ren cannot give you an idea of its
depth. In the time of King Yu of the Xia dynasty, there were floods nine years out
of ten, but the waters in the sea did not increase. ln the time of King Tang of
the Shang dynasty there were droughts seven years out of eight, but the waters in
the sea did not decrease. The sea does not change along with the passage of time
and its level does not rise or fall according to the amount of rain that falls.
The greatest happiness is to live in the East Sea.\
海鳖左脚还没踏进井里,右腿已被井壁卡住了。于是,它在井边徘徊了一阵就退 回来了,把大海的景像告诉青蛙,说道:“千里的确很远,可是它不能够形容海的辽阔;千仞 22/22
的确很高,可是它不能够控明海的深度。夏禹的时候,10年有9年水灾,可是海水并不显得增
多;商汤时,8年有7年天旱,可是海水也不显得减少。永恒的大海啊,不随时间的长短而改
变,也不因为雨量的多少而涨落。这才是住在东海里最大快乐啊!”
After listening to these words, the frog of the shallow well was
shocked into realization of his own insignificance and became very ill at ease.
浅井的青蛙听了这一番话,惶恐不安,两眼圆睁睁地好像失了神。深深感到自己 的渺小。
非常适合儿童的英语简单的小故事大全
![](/skin/haowen/images/icon_star.png)
![](/skin/haowen/images/icon_star.png)
![](/skin/haowen/images/icon_star.png)
![](/skin/haowen/images/icon_star.png)