好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

2019年《鱼我所欲也》原文及翻译范文

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

2019 年《鱼我所欲也》原文及翻译范文

原文

《鱼我所欲也》

《孟子》

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌 者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义 者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为( wéi )苟( gǒu)得也; 死亦我所恶( wù),所恶( wù)有甚于死者,故患有所不辟( 也bì。) 如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶 (wù)莫甚于死者,则凡可以辟( bì)患者何不为( wéi )也?由是 则生而有不用也,由是则可以辟( bì)患而有不为( wéi )也。是故 所欲有甚于生者,所恶( wù)有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆 有之,贤者能勿丧耳。

一箪( dān)食(shi ),一豆羹( gēng),得之则生,弗( f ú) 得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴( cù)尔而与之,乞人不屑 (xi è)也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为( wèi )宫室之美, 妻妾( qi

è)之奉,所识穷乏者得( dé)我与( yú)?乡( xi àng)为 身死而不受,

今为( wèi )宫室之美为( wéi )之;乡( xi àng)为身 死而不受,今为妻妾( qi è)之奉为( wéi )之;乡( xi àng)为身死 而不受,今为( wèi )所识穷乏者得( dé)我而为( wéi )之;是亦不 可以已乎?此之谓失其本心。

译文

鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。如果这两种东西不能 同时得到的话,那么我就会舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我所想要的; 道义也是我所喜爱的。如果这两样东西不能同时得到的话,那么我就会 舍弃生命而选取道义。生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更 重要的东西,所以我不做苟且偷生的事情。死亡是我所厌恶的,但我所 厌恶的还有比死亡更严重的事,所以有祸患我不躲避。如果人们所想要 的东西没有能比生命更重要的,那么凡是可以保全生命的方法有什么不 可以用的呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更 严重的,那么凡是 可以躲避祸患的手段有什么不可以采用的呢?按照这种方法做就可以生 存然而却不采用,按照这种方法做就可以躲避祸患然而却不去做。由此 可见,他们所想要的东西有比生命更重要的, 他们所厌恶的东西有比 死亡更严重的。不仅仅是贤人有这种思想,每个人都有这种思想,只不 过贤人能够操守这种道德,使它不丢失罢了。

一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如果) 吆喝着给

人(吃),就是过路的饥饿的人都不会接受;(踩踏过才) 用脚踢着给人家,乞丐也因轻视而不肯接受(不屑看他一眼)。

高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚 禄对我有什么益处!是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认 识的穷人感激我吗 ?从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现 在为了宫室的华美而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施 舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯 接受(施舍),如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。这种 行为不是可以停止了吗?(如果不停止的话,)这就是所说的丧失了 人本来的思想,即羞恶之心。

注释

1. 熊掌:熊的脚掌,古人认为是珍贵的食品。

2. 得兼:同时获得。得:获得。

3. 舍鱼而取熊掌者也:舍弃鱼肉而选择熊掌的人。取:选取

2019年《鱼我所欲也》原文及翻译范文

2019年《鱼我所欲也》原文及翻译范文原文《鱼我所欲也》《孟子》鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
7julb4070t68ub00wtu64vbt01gdo5005de
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享