《中英美之间的交际习惯研究性学习报告》 2010学年研究性学习课题研究方案表 高 三 年级(10)班 指导老师: 组长: 时间:2011年1月 课题名称 研究内容 中英美之间的交际习惯 中英美人在交际习惯上存在的差异体现在哪些方面,会带来怎样的影响。我们在面对英美人时,交流上应注意什么。 成员分工 研究的设想与步骤 姓名 分 工 网络调查 搜集资料 搜集资料 撰写论文 社会调查 姓名 分 工 社会调查 社会调查 网络调查 资料整理 设想:1.中国人常以“吃过了吗?”开始对话,表示亲切,而英美人更喜欢谈论天气。2.英美人不喜欢被问及个人私事,而中国人常以此表示关心。 步骤:1.先展开社会调查,获取资料。 2.在网上搜集相关资料,在电影片段中找寻英美人交流时的习惯 ,询问指导老师在国外碰到的由于交际习惯差异引起的问题。 3.小组展开讨论,并模拟情景,设计对白。 4.整理归纳资料,撰写论文。 成果形式 指导老师 意 见 论文 以具体实例能明确中英美之间的文化差异,增进对西方文化的了解。 摘要 现在我国各方面都很对外开放,在街上,商场里,见到外国人是很寻常的事,而我
们中学生是祖国的栋梁,也是人民素质的体现,但对于整天忙着学习的学生来说,这样的课外知识是有限的,这是当前学生中存在的问题,那么如何改变这种状况呢?那就要求我们了解中英美之间的交际习惯,从各种途径来来学习这方面的知识。本文介绍了多种中西方文化之间存在的差异,并针对每一种问题提出了应对方案。探讨了如何避免交际时出现尴尬局面。
关键词 文化差异 交流方式 礼节 应对方案
导言 中国加入WTO后,在中国英语已越来越重要重要。我们希望能找出一种方法,既
能让自己有兴趣去学习英语,又能有效地把英语学好,能够有效地把英语能力水平提上去。因此,我们关注起中西方文化差异对英语学习的影响研究。
一.见面与交谈的时候的礼节
1.1在见面时打招呼方面,我们中国人见面一般都会随意地微笑点头,有时见到熟人还会付
上一句:\你吃了吗?\或者会问:“你要去哪儿?”而在英国,人们在传统上有一套繁琐的见面礼仪。从握手,问候到相互介绍都有约定俗成的习惯,但是在美国,相比之下,就显得较随便了,当朋友见面时,通常便是一声热情的哈罗;要是第一次见面的话,彼此笑一笑,或者直呼对方的名字,以表示亲热。但英美两国在正式的场合,人们就会讲究礼节了。握手是最普通的见面礼。在握手时,一般都是由女方伸出手,男方握时不可太紧,要是对方无意握手,则要点头鞠躬致意。不同阶层,不同年龄的人握手,则有一定的顺序。比如:长幼之间,年长的先伸手;上下级之间,上级先伸手;宾客之间,则由主人先伸手。还有需要注意的一点是,同他人握手时,眼睛应注视着对方,并拿下手套。如果没来得及把手套拿下,须向对方说明缘由并表示歉意。还有应注意人多时不可交叉握手。如果不握手也可以微微鞠一个躬也是有礼貌的。
1.2在打招呼方面,在中国,你问候别人时说:“你吃过了吗?”这是合礼节的,可是,如果你
问候一个西方人说:“你吃过了吗?”他会认为你在邀请他吃饭。中国人打招呼时还经常说:“你遛弯儿哪啊?”“你等人啊?” 或者干脆问:“您上哪去啊?”如果把这些话搬到英语里去,对方会觉得问话的人脑子有毛病,明明看见我在做什么却还要问;至于最后一个问题他们更
会认为说话的人是在干涉他的隐私,他们可能的反应可能会是“mind you own business!” “That's none of your business!”(你管得着吗?) “I’m going to meet my girl friend , so what?” 因此,在与西方人相处时,我们最好用西方人的问候方式。说起打招呼美国人最为自然与豪放,在欧美等国家,见面时即使不认识也会微笑地对对方说[How do you do?]。打招呼的目的,并不是为了要跟你有进一步的交往,只是一种生活礼节形式。而在英国,熟人见面时谈论天气的话题最多,他们很忌讳别人问年龄`工资等问题,所谓的西方女人不问高龄,男人不问收入。这与在中国一逢人问:“你吃了吗?”是不同的,造成这不同的原因是因为中国自古以来食风甚盛,请客吃饭司空见惯,吃是人们谈话常见的话题。而英国位于大西洋北岸,属于海洋性气候,受北大西洋暖湿气流的影响,四季变化不明显,但一日之内天气状况可能瞬息万变,英国人认为“在本土没有气候,只有天气”,英国的天气每时每刻都是一个新鲜而有趣的话题,因而长期以来养成了谈论天气情况的习惯。另外,由于生活习惯和审美价值观的不同,英美人寒暄和中国人很不一样,这点在和英美人交谈时显得特别重要。汉语里的寒暄有时候还有对对方的关心,如:“你今天的气色看起来不太好,生病了么?”“好久不见,你又长胖了”“你又瘦了,要注意身体”,在中国,人们不会为此感到生气,但在英美国,人们如果听到你说:\或\即使很熟悉,也会感到尴尬地难以回答,因为这是不礼貌的。虽然英美人会常说“wish you good health!”道别时常说“take care”但一般不会
把you are in good health之类作为问候或者恭维人时说的话(在他们看来这句倒像是医生对体检的人或是有病的人说的话)。所以在寒暄上,热情的中国人常常会与西方国家的人闹出很多笑话来。
二.餐桌上的礼节
2.1民以食为天,所以各国在用餐这方面是十分讲究的。东方和西方的餐桌礼仪有很多不同
的地方,今天中西方人民之间的交往愈益频繁,了解餐桌上的礼仪也是十分必要的。如果参加较为正式的西餐宴会,规矩很多,所以对此一无所知的话,说不定会闹出很多笑话来。有这样一个故事,在希特勒举行的一次宴会上,一位中国使节按照在国内吃西餐的习惯,在用餐时擦拭刀叉,并不知道这种做法是不礼貌的,似乎是在责备餐具的不干净,希特勒看见此幕,立即命令侍者将餐桌上的餐具全部换了,这使中国使节窘迫难堪。姑且不论故事的真伪性,但可看出了解各国的餐桌礼节是多么重要。
2.2对于英国人来说,是“轻食重饮”,这主要是因为英国在菜肴上没有太多的特色,日常饮
食也没有很大的变化,平时除了面包、火腿、牛肉之外就是土豆了。炸鱼和煮菜还有烤牛肉加纽克郡布丁是英国的国菜,主要禁粮是狗肉,他们不吃过辣或带有粘汁的菜肴。在英国人们大都喜欢喝红茶,还有威士忌。 而美国人清蒸或红烩的菜肴,不喜欢过烫过热的菜肴喜欢少盐,喜欢偏甜的食物,喜欢喝可乐、啤酒、矿泉水、白兰地等,不喜欢人在自己的餐碟了剩食物,认为这是不礼貌的,喜欢中国的苏菜`川菜`粤菜。而中国人比较喜欢用筷子,喜欢吃地地道道的中国菜,吃饭的时候也很随兴,没有太多的规矩和忌讳。中国人吃饭比较随兴,可能聊到开心处就大声说笑或是把餐厅当作自己家一样,让小孩跑来跑去,这在西方国家是相当不礼貌的。中国民族有热情好客的优良传统,在交际场合和酒席上热情的中国人常常互相敬烟敬酒,中国人宴客,即使美味佳肴摆一桌,主人总习惯说几句“多多包涵”等客套话,主人有时会用筷子往客人的碗里夹菜,用各种方法叫客人吃多点,而在西方国家,人们讲究尊重个人权益和个人隐私,所以他们不会做那么强人所难的事,吃饭的时候,绝不会影往客人的碗里夹菜,自己想吃什么就吃什么,他们不会强迫别人喝酒。
2.3另外就餐的时候,如果不懂得西餐的礼节,则须注意主人的动作,模仿他们来做,就不会出
错。上餐的时候,美国人往往会向我们介绍说:”这是我最拿手的菜,希望你们可以喜欢。”他们不会像我们中国人一样谦虚,一个劲地说;”菜做得不好,请多多包涵。”之类的话,还有当你在美国人家做客时,如果主人向你夹菜,你应说:”谢谢。”不必像在中国人家做客时一直在推辞,这样的举动要美国人看来是不礼貌的,这定会使他们觉得你是嫌弃她所做的菜。还有一点要了解的就是要等女主人动筷子后方可跟着动筷,而且离席的时候也要等女主人离开后才能离开。 但是,现在东方和西方的人随着世界一体化的发展渐渐融入了各自的餐饮习俗,也有很多相似之处。
三.在称呼方面三国的异同
在英国国家,人们相互间的称呼与我国的习惯相差较大,有些称呼在中国人看来有悖情理,不礼貌,没教养。可是在英国国家却是人与人之间一种相处的模式。例如:小孩子不把爷爷奶奶称作grandma和grandpa,而是直呼其名,他们认为这是最得体,最亲切的一种方式,年轻人称老年人,可在其姓氏前加Mr.Mrs和Miss,男的用Mr.已婚的妇女用Mrs.未婚的小姐则用Miss如Mr Smith. Mrs Smith. Miss Alice等。而在汉语里,我们可以用“老师,书记,