was hence to experience these evils.Only hope stayed within the mouth of the jar
and never flew out.So men always have hope within their hearts.
当普罗米修斯忙教授人们生存之道的时候,他把一个桶托付给厄庇墨透斯。他警告过他的弟
弟不要打开桶盖。潘多拉好奇心强。她的丈夫不允许她看桶中之物,这使她感到十分懊恼。一
天乘厄庇墨透斯出门在外,她打开桶盖,从桶里跑出的是不和与战争,瘟疫与疾病,偷窃与暴
力,悲哀与忧虑,以及其他一些人类从此要遭受的不幸。只有希望被关在桶口,永远飞不出
来,因此人们常常把希望藏于心中。 6/22
少儿英语故事:金色的羊毛 The Golden Fleece
king athamus of northern GREece had two children, phrixus and helle.after he
left his first wife and mar ried ino,a wicked woman,the two children received all the cruel treatment that a stepmother could devise ,at one timethe kingdom
was ruined by a famine.ino persuaded her credulous husband into believing that
his son,phrixus,was the actual cause of the disaster,and should be sacrificed
6 / 27
to zeus to endit.the poor boy was then placed on the altar and was about tobe knifed when a ram with golden fleece was sent down by thegods and carried off the
two children on its back.as they flew over the strait that divides from europe,helle,faint at the vast expanse of water below ,fell into the sea and was drowned.thus the sea of helle,hellespont,became the ancient name of the
strip of water.her brother kept on and arrived in colchis on the eastern shore of
the black sea.there he sacrificed the ram to zeus and gave its golden fleece to king aeetes,who nailed it on a sacred tree and put a sleepless dragon in charge .
希腊北部国王阿塔玛斯有两个孩子,法瑞克斯和赫勒。当国王离开第一个妻子和一个名叫伊诺
的坏女人结婚后,两个孩子受到后母残忍虐待,整个王国也受到毁灭性瘟疫的侵袭。伊诺在爱
轻信的丈夫耳边进谗言,终于使国王相信:他的儿子法瑞克斯是这次灾害的罪魁祸首,并要将
他献给宙斯以结束瘟疫。可怜的孩子被推上了祭坛,将要被处死。正在此时,上帝派了一只浑
身上下长着金色羊毛的公羊来将两个孩子驮在背上带走了。当他们飞过隔开欧洲和亚洲的海峡
时,赫勒由于看到浩瀚的海洋而头晕目眩,最终掉进大海淹死了。这片海洋古时候的名称叫赫
7 / 27
勒之海,赫勒拉旁海峡便由此而来。金色公羊驮着法瑞克斯继续向前飞去,来到了黑海东岸的
科尔契斯。在那里,法瑞克斯将公羊献给了宙斯;而将金羊毛送给了埃厄忒斯国王。国王将羊
毛钉在一棵圣树上,并派了一条不睡觉的龙负责看护。 7/22
英语故事《聪明的兔子》
这篇英语故事《聪明的兔子》告诉我们:不要被假象迷惑,凡事多多求证才能
防患于未然。
The wolf and the fox wanted to eat the rabbit, but it wasn't easy to catch him.
狼和狐狸想要吃掉兔子,但是这只兔子太难抓到了。 One day the wolf said to the fox, \and catch him.\
一天,狼对狐狸说:“你回家假装躺在床上。我去告诉兔子你已经死了。当他
来看你的时候,你就可以跳起来抓住他了。”“真是个好主意!”狐狸说。 He went home at once. The wolf went to the rabbit's house and knocked that the fox is dead.\
于是他立刻回到家。狼去兔子的房前敲了敲门,“是谁啊?”兔子问道。“狼,
我是来告诉你狐狸已经死了。”说完狼就走开了。
8 / 27
The rabbit went to the fox's house. He looked in through the window and saw the fox lying in bed with his eyes closed. He thought, \or is he pretending to be dead? If he's not dead, he'll catch me when I go near him.\dead fox. The mouth of a dead fox is always open.\thought, \
兔子去狐狸家看情况。他通过狐狸家的窗户看到闭着眼睛的狐狸躺在床上。他
想,狐狸是真的死了,还是在假装呢?如果他没有死,那么我走近他就会被他抓住。于是他
说:“狼说狐狸死了。但是他看起来并不像死掉了呀。死去的狐狸通常都是张着嘴的。”狐狸
听到这些话就想:我得证明自己是真的死了。于是他张开了嘴巴。 8/22
The rabbit knew that the fox wasn't dead, and he ran as quickly as he could.
这时兔子知道狐狸并没有死,他就以最快的速度跑开啦。 9/22
英语故事:《乌鸦与狐狸》
适当的赞美,确实是促进人际关系和谐的润滑剂,但那些令人听了肉麻的阿庾奉承,则
只会迅速地暴露出一个人的不良企图,我们要谨慎对待无端恭维自己的人,看清他们的真面
9 / 27
目。
English story:《The fox and crow》
One day a crow stood on a branch near his nest and felt very happy with the meat in his mouth. At that time, a fox saw the crow with the meat, so he swallowed
and eagerly thought of a plan to get the meat. However, whatever the fox said to
the crow, the crow just kept silent. Until the fox thought highly of the crow’s beautiful voice, the crow felt flattered and opened his mouth to sing. As soon as the meat fell down to the ground, the fox took the meat and went into his hole. 有一天,一只乌鸦嘴里叼着一片肉,非常高兴的站在树枝上自己的窝旁。这时候,一只
狐狸看见了,馋得直流口水,非常想得到那片肉。但是,无论狐狸说什么,乌鸦就是不理睬狐
狸。最后,狐狸便赞美乌鸦的嗓音最优美,并请求乌鸦唱几句让他欣赏。乌鸦听了狐狸的奉承
话得意极了,就真的唱起歌来。没想到,它一开口肉就掉了下来,狐狸叼起肉钻回了自己的
洞。 10/22
英语故事:《狼来了》---伊索寓言 伊索寓言-《狼来了》
说谎是一种不好的行为,它既不尊重别人,也会失去别人对自己的信任。
10 / 27