好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

中职技能大赛英语通用职业能力试题

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

英语通用职业技能竞赛 (个人赛项目) 初赛——职业能力在线试题 For the contestants

III. Translation——English into Chinese(英译中)

Directions: This part is to test your ability to translate English into Chinese. Each of the four sentences is followed by four choices of suggested translation marked A, B, C and D. Make the best choice and write the corresponding letter on the Answer Sheet.

1. All orders, placed directly or via our representatives between now and July 1, will be honored at our previous prices.

A 从现在起至7月1日的所有订单,凡是直接向我公司代理订购的,都将享受以前优惠的价格。

B现在至7月1日的所有订单,无论是直接下单或通过我方代表下单,都将享受我方原定价格。

C 从7月1日至现在,由于生产成本成倍增长,本公司不再接收新的订单,敬请老客户谅解。

D 7月1日至今的所有订单,无论是直接订的还是经由别人代订的,都将以调整后的价格结算。

2. Due to the increase in the price of fuel, we will limit our free delivery service to any orders over $200.

A 由于快递价格调整,就是200美元的订单也可以享受免费送货的服务。 B由于快递价格上浮,本公司将不再执行200美元以上订单的优惠规定。 C 由于燃油价格上涨,我们的免费送货服务将限于200美元以上的订单。 D 由于燃油价格调整,公司决定免费送货的服务只限于200美元的订单。

3. You are allowed to carry-on item and one personal item on most flights, and they are both subject to size restriction.

A 航空公司规定旅客一律禁止随身携带液态物品,行李超重另行收费。 B 多数航班规定只能随身携带个人物品一件,超过部分要另行收费。 C 大多数航班允许随身携带一件行李和一件个人物品,大小不受限制。 D 大多数航班允许携带一件手提行李和一件个人物品,尺寸都有限制。

4. Your landlord is allowed to increase the rent by any amount as long as the increase is not for an illegal reason.

A 只要不是出于非法原因,允许房东提高租金,数额不限。 B 只要经过协商,房东可以在和你签订新租约时提高租金。

C 只要出于合理的原因,房东就可以增加一定数额的租金。 D 只要征得你的同意,房东就可以提前数月终止租房协议。

5. Once your application has been processed, the details of the benefits and services will be sent to you within 5 workdays.

A.当你的申请输入电脑后,福利和服务的详细情况将在5个工作日后送达你处。 B.假如你需要了解有关福利和服务的情况,请你提前5个工作日提出书面申请。 C.你的申请一旦处理完毕,有关福利和服务的详情将在5个工作日内发送给你。 D. 一旦你的申请审核后,福利和服务的详细情况将在5个工作日内发给你。

Page 6 of 12

英语通用职业技能竞赛 (个人赛项目) 初赛——职业能力在线试题 For the contestants

6. Professional hair-care products indicates that consumers are paying as much attention to their hair as to their skin.

A专业护发产品的增加表明消费者既关心护发,也关心护肤。

B 专业护发产品销量的增加表明消费者既重视护肤,也重视护发。 C 随着美发行业的发展,消费者越来越重视美发和护肤。 D 随着美发行业的发展,消费者认为美发和护肤同等重要。

7. Women would double their risk of suffering from lung cancer if they were exposed to 40 or more years of household tobacco smoke.

A 妇女在家里吸烟长达40年或更长时间,她们患肺癌的痛苦就会加倍。 B 家庭妇女接触油烟,她们患肺癌的痛苦就会加倍。 C 妇女在家里吸烟的时间,她们患肺癌的危险就会加倍。

D 妇女在吸烟的家庭环境中生活40年或更长时间,她们患肺癌的风险就会加倍。 8. Though technically quite advanced today,the Internet is far from being popular with average household users in some developing countries.

A 尽管互联网技术现在已经很先进,但在一些发展中国家还未受到家庭用户的广泛青睐。

B 尽管互联网技术现在已经很先进,但在一些发展中国家还远远没有普及到一般家庭。 C尽管今天科学技术已经很先进,但在一些发展中国家互联网离大众的生活还是很远。 D 尽管今天科学技术已经很先进,但在一些发展中国家互联网还没有进人普通家庭。 9. Your new product would not have sold so well but for a lot of advertisements we put on the television.

A 如果我们没在电视上作大量广告,你们的新产品就不会有很好的销路。 B 虽然我们未在电视上作大量广告,你们的产品依然销路很好。 C若不是我们作了大量的电视广告,你们的新产品销路不会这么好。 D 尽管我们在电视上作了大量的广告,你们的产品依然销售不好。

10. If you are parent or know someone who is, this 30-page booklet may be of great help to you.

A 假如你注意的话,你会知道这本小册子有30页,会对你的父母和你认识的人很有用。 B 要是这本30页的小册子很有用,可以给你的父母和你认识的人各买一本。

C如果你所照顾的父母或认识的亲人年事已高,这本30页的小册子会对你有很大的帮助。

D 若你在照看年迈父母或知道有人在这样做,这本30页的小册子会对你们有很大帮助。 11. Bidding documents can be obtained at the following address upon receipt of a non-refundable payment of RMB ¥2.799 each set.

A 标书要寄到下列地址,2,799元,标书文本不得更改。

B 招标文件可在下列地址获取,每套文件为人民币2,799元,不可退换。 C 可向下列地址索取招标文件,每套需支付人民币2,799元,恕不退款。 D 到下列地点办理相关招标手续,交付人民币2,799元,标书不得更改。

Page 7 of 12

英语通用职业技能竞赛 (个人赛项目) 初赛——职业能力在线试题 For the contestants

12. During the meeting held in Brazil last month, the supporters of free economic policies could benefit all nations.

A 支持者上个月在巴西召开自由贸易会议,他们辩称这些经济政策有利于所有的国家。 B 上月在巴西召开的会议上自由贸易的支持者辩称,这些经济政策会使所有国家都受益。

C 自由贸易的支持者在上个月召开巴西会议时提出了这些经济政策,以帮助所有国家。 D 在上个月的会议上,政策是否有利于所有国家展开了辩论。

13. The game industry as part of the entertainment business is catching up fast with movies and TVs in terms of both popularity and yearly profit.

A 游戏业和娱乐业一样,在受欢迎的程度和年收入方面都飞快超越了电影和电视。 B 游戏产业作为娱乐业的组成部分,它在普及性和年收入方面都在很快超越电影和电视。

C 作为娱乐业的组成部分,游戏产业在其普及性和年利润方面都迅速逼近电影和电视。 D 游戏业和部分娱乐业如同电影和电视一样,越来越受欢迎,收入逐年迅速提高。 14. If either party wants to renew the contract, it should submit a written notice to the other party three months prior to the expiration of the contract.

A 如果任何一方希望撤销合约,必须将撤销的理由在三个月内通知对方。 B 如果合同一方希望重签合同,必须在合同到期三个月内写信通知对方。 C 如果任何一方希望更改合同,必须提前三个月向对方书面提交其理由。 D 如果合同一方希望续签合同,必须在合同期满前三个月书面通知对方。

15. There is no sign that the world economic crisis will lessen in the next few months, although a certain degree of recovery is in sight.

A 尽管没有人认为未来几个月内世界经济危机会消失,但是在一定程度上的复苏是肯定的。

B 尽管世界经济复苏的迹象是肯定的,但是未来几个月内经济危机缓和的现象还不很明显。

C 尽管已经显现出一定程度的经济复苏,但没有迹象表明世界经济危机在未来几个月会减缓。

D 尽管没有人承认未来几个月内世界经济危机会触底,但我们肯定会看到世界经济的复苏。

16. Most of the issues concerning personnel management have been solved satisfactorily; only a few of secondary importance remain to be discussed.

A 多数有关人员管理的问题顺利地解决了, 仅剩下几个问题还需要进行第二次讨论。 B 大多数有关人事管理问题已经得到圆满解决,只剩下几个次要的问题还有待于讨论。 C 很多有关人员配备问题基本上都得到了答复,只有第二个重要问题还未经过讨论。 D 第二个重要问题是有关人员调动的问题,这次已经得到妥善解决,不必再次讨论。

Page 8 of 12

英语通用职业技能竞赛 (个人赛项目) 初赛——职业能力在线试题 For the contestants

17. Only in this way can Chinese enterprises improve their competitiveness and avoid being defeated by their foreign rivals after China’s entry into the WTO.

A只有这个方法才能帮助中国企业去参加竞争,避免在加入世贸组织后被其外国对手所击败。

B 只有这样中国企业才能提高竞争力,并且在中国加入世贸组织后不会败给它们的外国对手。

C 如果中国企业要想在世贸组织中参加竞争,必须通过这种办法才能击败它们的外国对手。

D 中国企业只有通过这种途径来击败外国的对手,才能表明它们在世贸组织中具备竞争力。

18. For your safety,the electrical appliance can only been correctly mounted on a dry and cool base.

A 你只有在干燥通风的地方操作这一台电子仪器才安稳。 B 只有在干燥通风的场所才能使电子仪器持续运转。

C 为了安全起见,本电器设备只有安装在通风阴凉处才能确保其正常运行。 D 为了安全起见,本电器装置只有正确安装在干燥阴凉的基座上才能运行。

19. Not only does asking questions at a meeting involve you in discussions,it is also a good way to demonstrate your professional knowledge.

A 会上提问不仅能使你参与到讨论中,而且还是一种展示你专业知识的好方法。 B 会上提问不仅可以讨论你所提出的问题,而且还可以很好地利用你的专业知识。 C 提问题不仅能使会议讨论你所关注的问题,还是一种表现你专业技能的好途径。 D 在会上不仅要提问还要参与讨论,这是提高你自己专业技能的一种有效方法。

20. People feel that the interdependence of nations,so long talked about by statesmen,is today more than ever a reality.

A 人们感到,一直都在谈论的国家的独立,今天比以往任何时候这个问题都显得重要。 B 人们感到,政治家长期谈论的国家间的相互依存,现在比任何时候都更为实在。 C 人们感到,许多国家以前一直关心的独立问题,现在比以前任何时候都更加现实。 D 人们感到,政治家以前认为国家之间要互相依赖,今天显得比以往更加现实了。 21. The purchaser will not be responsible in connection with the packing or delivery of the above goods.

A 卖主并非没有责任解决上述货物在包装和运输方面出现的问题。 B 对于上述货物的包装和运输有关费用的任何事宜卖主概不负责。 C 以上货物在包装和运输方面所产生的有关费用买主均不予过问。 D 买主概不承担与上述货物的包装和运输有关的任何成本或费用。

Page 9 of 12

英语通用职业技能竞赛 (个人赛项目) 初赛——职业能力在线试题 For the contestants

22. I believe my education, training and personal qualities meet the requirements you set for the position of electrical engineer.

A 我认为我受的教育和培训,以及个人素质正是你们要求的,我会努力履行电气工程师的职务。

B 我相信我所接受的教育和培训,以及我的个人素质均符合你们对电气工程师职务设定的要求。

C 得知你们招聘电气工程师,我觉得我的背景可以让你们了解我受过的教育和培训,以及我的个人品德。

D 得知你们招聘电气工程师,和培训,完善我的个人品质,成为一名电气工程师。 23.As you have done the market survey, I would like to discuss with you the possibility of selling our products in the US.

A 因为美国产品有市场,所以我们要研究开发我们产品的可能性。 B 因为你有市场资料,所以我希望与你讨论美国产品的销售情况。

C 你已经作了市场调查,所以我想和你讨论在美国销售我们产品的可能性。 D 你已了解了市场,因此我希望能与你商讨在美国开发我们产品的可能性。

24. The general manager public relations person as well as the head of the company’s management.

A 总经理不仅要当好公关人员,而且要领导好公司。 B 总经理作为公关人员,也一定要当好公司的领导。

C 总经理不仅是公司的管理首脑,还必须起某种公关人物的作用。

D 总经理要管理好自己的公司,首先必须管理好公司的公关人员。

25. The study shows that our computers are superior to those of our competitors in terms of functions and speed.

A 研究表明,我们的计算机在功能和速度两方面都优于我们的竞争对手。 B 研究表明,我们的计算机与我们竞争者的产品在功能和速度方面有差异。 C 研究表明,我们的计算机在效率和速度方面都与其它厂商不同。

D 研究表明,我们的计算机正面临着高速发展的其它厂商的竞争。

Page 10 of 12

中职技能大赛英语通用职业能力试题

英语通用职业技能竞赛(个人赛项目)初赛——职业能力在线试题ForthecontestantsIII.Translation——EnglishintoChinese(英译中)Directions:ThispartistotestyourabilitytotranslateEnglishintoCh
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
7fvl55bvdb7yqpo85se79mzf00wrvr00iw9
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享