.
专英重点
一、
Parapharyngeal 咽旁 Septicemia 败血病 Sialolithiasis 涎石病 Periostitis 骨膜炎 Sialoductitis 涎管炎 Fracture 骨折 Comminution 粉碎 Hyperplasia 增生 Reparative 修复性 Mucoperiosteum 黏骨膜 句子翻译
1. If proper preparation of solution, syringes, needles and technic has been carried out, untoward incidents should seldom occur during or after the injection of the local anesthetic. However, one should be in a position to cope with complications in the rare cases when they arise.
若药液注射剂,针头及技术准备妥当,在局麻注射过程中或之后都将很少出现,但是,医生仍应做好应对罕见并发症的准备。
2. Postoperative pain which the patient experiences after the second and third postoperative day should be carefully examined, since this is not a normal postoperative course. It is caused by dry socket or sharp bone spine.
患者于术后二三日之后的疼痛,可能为非正常情况,需特别仔细检查,其有可能由于干槽症或是尖锐骨刺引起。 3. Acute dento-alveolar abscess. This is an acute localized suppuration about a tooth. The infection may start in one of three ways: (a) periapical (b)pericemental (c)pericoronal
急性牙槽脓肿,是一种牙齿急性局限性的化脓表现。这种感染可能由下列三种途径引起:根尖周、牙周膜、冠周。 4. Salivary glands may be involved by tumors, cyst , sialadenitis from infection , sialoductitis with subsequent strictures of the ducts.
涎腺可罹患肿瘤、囊肿、感染所致的涎腺导管炎,及其后遗的导管狭窄症。
5. The lower jaw is more exposed to violence and consequently is more often fractured than any other facial bone.
下颌骨更加容易暴露于外界暴力中,因此比所有其它的面部骨都更经常发生骨折。
6. The common diseases of the temporo-mandibular joint are subluxation dislocation and ankylosis. The infection of this joint is rare.
普通疾病会造成颞下颌关节半脱位或脱臼和关节僵直是很非常少见的。
7. Nearly all of the tumors and cysts which can arise in any part of the body may be found in or around the mouth, except those which are peculiar to certain organs.
几乎全部肿瘤和囊肿会发生在身体的任何部位或嘴巴周围,除非某些特殊的肿瘤才会发生在特定的器官。
8. The object in undertaking such reparative procedures is the restoration of function or the improvement of appearance or both. Included within the group which may require reconstructive procedures are congenital malformations, traumatic injuries, deformations due to operation for neoplasms , destruction
.页脚.
Radiolucent X光透射 Space 间隙 Infection 感染 Prosthesis义齿 Oblique 倾斜 Scquestrum腐骨 死骨 Biopsy 切片检查法 Sialogram 涎管X线造影片 Giant巨大
Nonmalignant良性的
Pyogenic 化脓性 Mole 胎块
Devoid 缺乏的 Laceration 撕裂 Hyperpyrexia高热
Self-reduce 自行使脱臼复位
.
of tissue incident to disease, or the treatment of disease.
被用来使用修复程序的对象是为了恢复功能或是促进美观或是两者兼具。包含了天生畸形、创伤性的伤害、肿瘤治疗、去除病变的组织或是疾病的治疗。
9. It includes also those oral or extraoral operations which are indicated for the restoration of lost bone, teeth or the insertion of retentive devices for dentures. 用来修复失骨和失牙或是义齿的固位装置包含在口腔和口外的手术
10. The maxillary right central and left lateral incisors had Class 1 mobility3; the maxillary left central incisor had an oblique4 fracture line through the distal portion of the crown. 上合右中切牙和左侧切牙属于1分类松动3度;上合左中切牙在牙冠远中部分有一个斜行的骨折线
11. In the treatment of acute osteomyelitis the general rule is to institute antibiotic therapy and to surgically establish adequate drainage.
在治疗急性骨髓炎时,全身疗法可用滴注抗生素治疗,外科方法为建立开放引流管道。
12. The lower end of the short fragment is generally displaced upward and forward by contraction of the elevator muscles. In addition, Slight inward displacement is more common than external displacement. 短部分的下部通常会因为提口肌群的收缩导致向上向前移位。此外,稍微向的移位比向外移位常见 二、
anodyne镇痛剂
apiciectomy 根尖切除术 analgesic 止痛的 adenocarcinoma 腺癌 anastomosis 吻合 alveolalgia 干槽症 appliance 矫正器 aggravate 加重恶化 advious 迂回的
apprehensive 敏捷的 担心的 ankylosis 关节僵直 appliance 器具
ameloblastoma 成釉细胞瘤 advanced 晚期的 bur 园头锉
contraindication 禁忌症 chisel 凿子 cancellate 松的 cellulites 蜂窝织炎 condyle 棵突 comminution 粉碎 curettment 刮除术 coronoid 冠状喙状
crepitus 捻发音 cripple使残废
circumferential环绕周围的 chondrosarooma 软骨肉瘤 dermatitis 皮炎
devitalization失活 去生肌 detritus腐质 dammed up 阻塞的 dilation 膨胀扩大 deformity 畸形 deviation 偏向 diffuse 弥散的 discoloration 再生 dissection 解剖分析 demonstrable 可论证的 employ使用
ethyl chloride 氯乙烷 enhance 增强 epinephrine 肾上腺素 ecohymosis瘀斑 extraction拔出 erupt萌出 elevator牙挺
excision 切除 effusion渗出 exostosis外生骨疣 edentulous无牙的 extravasation外渗液 enucleation摘除术 eradicate根除消灭 flap 办片 fracture 骨折 fibrosarcoma 纤维肉瘤 fixation固定 fibroma 纤维瘤 ganglion 神经节 glenoid 关节窝的 hypodermic 皮下 hyperthyroidism 甲抗 hematoma 血肿 hematogenous 血源性的 hyoid 舌骨的 hypertrophy 肥大 hyperostosis骨肥厚 hemangioma血管瘤 instillation滴注
.页脚.
.
inadvisable不妥当的 infraorbital眶下的 idiosyncrasy特异性质 impacted 阻生的 infratemporal 颞下的 inward 向的 isotope 同位素 jaundice 黄疸 lessen 减少 loop 环圈 lime 石灰 laceration 撕裂 ligation 结扎
lymphangioma淋巴管瘤 lipoma脂肪瘤
lymphosarooma淋巴肉瘤 lining 榇里 medication 药疗法 maxilla 上颌骨 myxofibroma 粘液纤维瘤 malposition 错位 malposed异位的 mallet 槌 mental颏的 morbidity发病率 masseter嚼肌 melanomaco黑瘤 muoperiosteal 粘骨膜的 muoperiosteum 粘骨膜 myxoma黏液瘤 myeloma骨髓瘤 metastasize转移 marsupialization造袋术 neurasthenic 神经衰弱的 neuralgia 神经痛 neuroma 神经瘤 nedule小节结 三、 科
.页脚. notch 切迹
nonmalignant 非恶性的 ointment软膏 opponent 对抗肌 odontoma牙瘤 orthodontic正牙的 osseous骨的 osteomyelitis骨髓炎 osteoma骨瘤
osteoradionecrosis放射性骨坏死osteoid骨样的
osteoclastoma 破骨细胞瘤 ossify使骨硬化 paralyze使麻痹瘫痪 prolong延长
pericementitis 牙周膜炎 psychically精神上地 periostitis骨膜炎 pyemia脓毒症脓血症 preanesthetic 前驱麻痹 precipitate 促使加速 premadicate术前用药 pterygomandibular翼突下颌 pterygoid翼状的 palpation触诊 periosteum 骨膜 periosteal 骨膜的 perineurium 神经束膜 parapharyngeal咽旁的 pathognomonic特殊病症的 pyogenic 生脓的 peripheral周围的 periodontoclasia牙周溃疡 pericoronal冠周的 precox 早发的 periosteum papilloma 乳头瘤
paranasal 鼻旁的 retard 延迟 retrieval取回 restricted 受限制的 retrozygomatic 颧骨后的 regeneration再生 rhabdomyoma横纹肌瘤 rhabdomyosarcoma横纹肌肉瘤 sheath 鞘
succedaneous替代的 spine刺 脊柱 symphysis 联合 sinus窦 sequestrum 死骨 supernumerary 多余的 salt盐
sepsis 脓毒症败血症 subcutaneous皮下的 sialadenitis 涎腺炎 sialoductitis涎管炎 septicemia 败血症 sialolithiasis 涎石形成 sialography 涎管X线造影技术 swallow 吞咽 splint 夹板
suprahyoid舌骨上的 tuberosity结节粗隆 trismus牙关紧闭 traumatize 受外伤 traumatism 创伤病 traumatogenic创伤性的 thrombophlebitis 血栓性静脉炎temporal 颞的 tendernoss触痛 torus palatinus 腭隆凸 transitonal转变的 vicinity 附近邻近
.
1、In evaluating the clinical features of gingivitis, it is necessary to be systematic. Attention should be focused on subtle tissue alteration, because these may be of diagnostic significance. A systematic clinical approach requires an orderly examination of the gingival for color, contour, consistency, position, ease and severity of bleeding, and pain.
我们必须系统性的评估牙龈炎的临床特点。必须注意些微的组织变化,因为对诊断来说是有意义的。一个系统性的临床检查途径需照顺序对牙龈颜色、外型、质地、位置、出血情况和疼痛程度进行检查。 2、当患者出现牙龈炎时,最常见的表现为牙龈的水肿和增生
When the patient suffers from gingivitis, the most common signs are edema and proliferation of the gingiva. 3、龈沟上皮发生溃疡是急性牙龈炎的典型特征之一
Ulceration of the sulcular epithelium is one of the typical signs of acute gingivitis. 外科 L9
1、However, if brawny massive induration which pits on pressure, presents in five to seven days with an elevation of temperature in spite of antibiotic treatment, and there is no fluctuation, then that space should be surgically explored.
然而,尽管经过五到七天的抗菌治疗,体温仍然高温并且某部位质实、坚硬呈现块状、扪诊无波动感,就需要外科手术的探查了。
2、After the acute symptoms have been subsided, the tooth originally causing the trouble should be extracted in order to avoid recurrence or the persistence of a discharging sinus. 急性症状缓解后,病灶牙必须要移除以免再度复发或是持续性的窦炎。 L10
1、Many salivary stones are symptomless. It is only when partial or complete obstruction occurs that symptoms develop.
许多涎石是无自觉症状的,只有当发生部分或是完全阻塞的时候症状才会发展。
2、The obstruction is due to mechanical blockage because of the stones, or periductal infection causing inflammatory edema which results in the occlusion of the lumen of the duct. 造成阻碍是由于石头的机械性阻塞或是导管周围的感染导致炎症性水肿,而造成的管腔狭窄。 修复 L13
1、Replantation: replantation means the reinsertion of a tooth in the socket from which it has been removed purposely or by accident. The replant fit its socket perfectly and should enjoy a high degree of success. 再植术:再植术是指将由于某种目的或意外脱落的牙齿重新植入其脱落的牙槽窝。这种再植完全吻合自身的牙槽窝,且具有很高的成功率。
2、Transplantation: transplantation means the insertion of a natural tooth into the socket of a recently extracted tooth.
移植术:移植术是指将天然牙植入最近拔除牙齿的牙槽窝。
3、The autotransplant (a transplant from one place to another within the same mouth) enjoys a high success
.页脚.
.
rate often with indefinite survival, by vltue of prompt transfer of the tooth to its new
site.Autotransplantation’s tooth is best performed when the root of the donor tooth is almost completely formed but its apices are still open.The most commonly used donor tooth for autotransplantation to first and second molarsite is third molar.The allogenic tooth probably was the first transplanted human organ.Teeth have been transplanted for centuries.The tooth inserted may be an old reserved one which has been extracted for a long time, or it may be a freshly extracted tooth from another individual. 自体移植物(同一个口腔从一处到另一处的移植物)迅速转移到新的定植部位有着较高的成功率,但常常不确定是否能存活。当供体牙的牙根基本发育完成但根尖还未封闭时作为自体移植牙效果最好。最常移植到第一二磨牙区的自体移植牙是第三磨牙。外源性的牙可能是最早进行移植的人体器官。牙的移植已经有几世纪的历史。植入的牙可以使很早以前拔除后保留下来的牙,或者是刚从另一个个体拔除的牙。
4、Implantation means the insertion of an artificial tooth into a new socket. Acceptable materials may be divided into four major categories, such as metals; polymers; ceramics ;and carbon.
种植术是将人工牙植入一个新的牙槽窝(生物替代品)。能植入的材料可以分为四类,比如金属(钛和钴铬合金)、聚合物、瓷(氧化铝)、以及碳。
5、Bone grafts are commonly used to restore the bone defects. Bone grafts can be composed of either compact or cancellous bone. Compact bone transplants may be used in the form of solid pieces or in the form of chips. Cancellous bone is commonly used in the form of chips. The grafts may be taken from ribs or iliac crest.
骨移植片常用来修复骨缺陷。骨移植片由密质骨或松质骨组成。密质骨可以整块拿来移植也可以以碎片的形式来使用。松质骨通常是以碎片的形式来使用。骨移植片可以从肋骨或髂嵴上获取 L14
1、The third visit is concerned with obtaining vertical dimension and centric relation. This relationship is fixed and transferred to an articulator. In addition, eccentric relation is obtained , and the condylar guidance path is established. During this visit , it is usually possible to select anterior teeth. 第三次就诊的重点在于获得垂直距离及正中关系。这种关系固定后转移到合架上。此外,还要纪录反常的关系及髁导斜度。再这次就诊中可选择出前牙。
2、In the ideal abutment a proportionate relationship exists between the lengths of the crown and the root. Where the root is excessively short, either congenitally or due to resorption, it cannot furnish the necessary support to the crown or resistance to the forces of mastication developed during the various movements of the mandible. The additional forces in herent in a bridge will cause such teeth to fail as abutments.
理想的基牙要具备成比例的冠根比。无论是由于先天性的还是再吸收导致的根长过短的牙齿,都无法对冠提供足够的支持,也无法抵抗颔骨各种运动所产生的咀嚼力。桥体所固有的附加应力也会导致这类牙作为桥基牙时修复失败。 L16
1、A typical removable, extension partical denture will generally have these components: one or more bases; one or more major connectors; several minor connectors ;two or more direct retainers; one or more indirect retainers ; a varying number of resin or porcelain teeth or resin teeth with cast occlusal surfaces to replace those missing. Where the direct retainer is of the clasp type , it will usually include an occlusal
.页脚.