新版西班牙语第一册16单元解析(上)
Unidad 16 Texto 1 En casa
Román Gutiérrez y Clotilde Mu?oz llevan cuatro a?os casados. Los dos---jóvenes, guapos, inteligentes y buenos profesionales―forman un buen
matrimonio, y es posible, por eso, que muchos los envidien. él es médico y
trabaja en un hospital público; ella es farmacéutica y administra una farmacia. Como la pareja trabaja en distintos centros, tiene horarios diferentes. Por ma?ana, suelen salir juntos de casa, pero por la tarde, raras veces regresan a la misma hora. De mode que cualquiera que llega antes a casa, se encarga de la mayor parte de los quehaceres domésticos. Lo primero que hace el que llega más temprano, luego de cambiarse de ropa, ponerse a barrer, a fregar, a lavar, es decir, a trabajar hasta dejarlo todo en orden. Cuando llega el otro (la otra persona), al ver que toda la casa está bien arreglada y reluciente, se olvida del cansancio y sonríe con alegría y satisfacción. En la cocina. también todo está a punto: las verduras bien lavadas, la carne ali?ada, los cacharros y utensilios necesarios, limpios y en su sitio. Solo hace falta que alguien encienda el fuego y se ponga a cocinar.
--Gracias, cari?o―es la frase que se repite todos los días en la casa de Román y Clotilde. 一、 参考译文 在家里
罗曼?古特雷斯(Román Gutiérrez)和克洛蒂尔德?穆尼奥斯(Clotilde Mu?oz)结婚四年了。夫妇俩聪明能干,郎才女貌,婚姻美满,让外人艳羡不已。丈夫是一名医生,在一家公立医院上班;妻子是一名药剂师,经营一家药店。由于夫妇俩在不同的地方上班,上班时间也不一样。他们经常一起出门上班,但很少同一时间下班回家。因此,一般谁先到家,谁就负责大部分家务。下班比较早的一方回家换好衣服之后,第一件事情就是开始打扫卫生,直到家里窗明几净,一尘不染。当另一位回到家之后,看到如此干净整洁的屋子,忘记了疲惫,心满意足的笑起来。厨房里,一切也都准备就绪:蔬菜已经洗好,肉类已经经过佐料加工,锅碗瓢盆等一切厨房用具都清洗赶紧并各就各位,只需要点火烹饪即可。
“谢谢你,亲爱的!”――这是夫妇俩在家最常对彼此说的话。
二、 知识点总结
1. 本课不规则的动词有:sonreír,repetir
半规则的动词有: soler (o--ue), fregar (e--ie), encender (e-ie) 2. 单词词组
Llevar + 时间 + 动词过去分词:表示某种状态持续了多长时间(注意跟加副动词区别,见上一课语法知识点)
Formar un buen matrimonio 结为夫妇/走入婚姻/
buen 是bueno的短尾形式,bueno 放在名词之前,且修饰阳性单数名词时要变成短尾形式,参见上一课语法知识点总结。 Un hospital público 公立医院
Salir juntos de casa 一起出门, juntos是形容词,要与主语保持性数一致。 Encargarse de+名词/动词原型:负责、担当、承担 Los quehaceres domésticos 家务活 Se encarga de la mayor parte de los quehaceres domésticos 负责大部分家务 Más temprano 比较早,比较级,后面会讲到。 Luego de + inf 在…之后 cambiarse de ropa 换衣服 Luego de cambiarse de ropa 在换好衣服之后
Ponerse a + inf 开始做某事 ponerse a barrer 开始扫地 Es decir 即,就是说
Dejarlo todo en orden 让一切井然有序 Olvidarse de + 名词/inf:忘了某事/忘了做某事 Se olvida del cansancio 忘记了疲惫
Sonreír con alegría y satisfacción 开心的笑起来 Todo está a punto 一切就绪 Solo hace falta que…. 只需要 hace falta 需要必须 Encender el fuego 点火 3. 长难句子解析
1) Lo primero que hace el que llega más temprano, luego de cambiarse de ropa, es
ponerse a barrer, a fregar, a lavar, es decir, a trabajar hasta dejarlo todo en orden. Lo primero que hace: the first thing that ...
El que llega más temprano: 到家比较早的那个人,这里省略了主语,el que 指代的是那个人,也就是hace 的主语。由于不清楚性别,所以用el,如果清楚性别,
就用相应的冠词,如la que等。(具体参见群内分享:El que, la que, lo que的区别.docx)
这句话可以简化为:lo primero que hace es pronerse a.....
Dejarlo todo en orden这句话的直接宾语是todo, todo 做直接宾语时,要用lo复指。比如voy a decirlo todo
2) Solo hace falta que alguien encienda el fuego y se ponga a cocinar. 只需要点火烹 饪即可。
Hace falta 用与单一人称从句中时(hace falta que +从句形式),从句中要用虚拟式。
3) Gracias,cari?o.-----es la frase que se repite todos los días en la casa de....
这是一个自复被动句,se repite 的主语是la frase. 这句话被说。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。