下载毙考题APP
免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻
邀请码:8806 可获得更多福利
2017考研英语翻译每日一句:交通拥堵
考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。小编考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧! 本期主题【交通拥堵】
Traffic jam has been a problem shared by allcountries around the world.In
recent years,theurbanization of China reaches an unprecedentedlevel,which leads
to especially prominent traffic jamin large and medium-sized cities.The problem
oftraffic jam has extended from part to a wide range.Traffic jam not only
affects the efficiencyand quality of uiban life,but also causes a series of
economic and social problems likeenvironmental pollution and energy
deficiency,which greatly restricts the development ofcities.To solve the
problem,well-organized public transportation is indispensable.Low ticketprice is
the basic guarantee of priority of public transportation.In the long term,we
mustvigorously develop rail transportation to lessen traffic jam. 参考翻译:
交通拥堵是世界各国普遍面临的问题。近年来,我国城市化水平空前加快,大中城市交通拥堵问题尤其突出,交通阻塞已由局部向大范围蔓延。这不仅影响了城市生活的效率和质量,而且带来了环境污染、能源紧张等一系列经济社会问题,严重制约了城市的发展。要想解决这一问题,良好的公共交通是必不可少的。实行低票价政策,是实现公交优先的基本保证。从长远来看,则要大力发展轨道交通(railtransportation),降低路面拥堵。
考试使用毙考题,不用再报培训班