好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

2017考研英语阅读长难句解析每日一句(21) 

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

2017考研英语阅读长难句解析每日一句

(21)

长难句是考研英语阅读和翻译的难点,攻克它是必要条件,但同样也是一件不容易的事,对于长难句的理解和把握还需要一点点积累,多研究如何拆分,如何再组合理解,凯程网考研频道分享每一句长难句的解读翻译,取材自理念真题,希望大家能够在余下不多的时间里日积月累,逐步提升。

2017考研英语阅读长难句解析每日一句(21)

An emerging body of research shows that positive health habits-as well as negative ones-spread through networks of friends via social communication.

译文:最近大量研究表明,和不良的卫生习惯一样,良好的卫生习惯也是通过社交在朋友圈中传播。

分析:该句的主干是?research shows that?。在that引导的宾语从句中,positive health habits是主语,spread是谓语,两个破折号之间的部分是插入语,起解释说明的作用;through networks of friends和via social communication都是方式状语,表示“通过??的方式”。

【词汇指南】

friend [frend](n.)(可用作称呼)朋友,友人(中考词汇)(fr=father-父亲;神父,天父,i-连字符;end=ent-名词后缀,表人 → 像“天父、神父”一样,值得信赖的人——即“朋友,友人”。)

via ['vai?](prep.)经由;经过,通过;凭借(CET-4)(2012年-阅读1)(vi=way-路[w-v简写、a-i元音变化、y-简化掉],a-后缀,表示“一”→“路”就是一条让人“经过、通过”的东西。)

第 1 页 共 1 页

2017考研英语阅读长难句解析每日一句(21) 

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!2017考研英语阅读长难句解析每日一句(21)长难句是考研英语阅读和翻译的难点,攻克它是必要条件,但同样也是一件不容易的事,对于长难句的理解和把握还需要一点点积累,多研究如何拆分,如何再组合理解,凯程网考研频道分享每一句长难句的解读翻译,取材自理念真题,希望大家能够在余下不多的时间里日积月累,逐步提升
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
7934r9by7t036ax5ujyp
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享