好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

2016年山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部资料

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

山东考研网版权所有

2016年山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部资料

一、357-英语翻译基础部分

1、考试基本要求

①.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 ②.具备扎实的外汉两种语言的基本功。 ③.具备较强的外汉/汉外转换能力。 2、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。 3、考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。 (1)、 词语翻译 ①.考试要求

要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。 ②.题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

(2)、外汉互译 ①.考试要求

要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。

②.题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。

《X语翻译基础》考试内容一览表

序号 1 词语翻译 汉译外 题 型 外译汉 题 量 15个外文术语、缩略语 或专有名词 15个中文术语、缩略语 或专有名词 分值 15 时间(分钟) 30 15 30 山东考研网版权所有

外译汉 外汉互译 汉译外 两段或一篇文章, 250-350个单词。 两段或一篇文章, 150-250个汉字。 60 60 2 60 150 60 180 总计

二、211-翻译硕士英语

一、考试基本要求

①. 具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 ②. 能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。 ③. 具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。 二、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

三、考试内容:

本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。 A、词汇语法 1. 要求

1)词汇量要求:

考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2)语法要求:

考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。 2. 题型: 多项选择或改错题 B、阅读理解 1. 要求:

1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。 2. 题型:

1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)

山东考研网版权所有

2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)

本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。

C、外语写作 1. 要求:

考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。

2. 题型:命题作文

四、《翻译硕士英语》考试内容一览表 序号 1 2 3 共计 考试内容 词汇语法 阅读理解 外语写作 题型 多项选择或改错 多项选择题目或 简答题 命题作文 分值 30 40 30 100 时间(分钟) 60 60 60 180

448-汉语写作与百科知识

一、考试内容

本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。

I. 百科知识

1.考试要求

要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。 2.题型

要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。每个名词2分,总分50分。考试时间为60分钟。

II. 应用文写作

1.考试要求

该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。 2.题型

试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。

III. 命题作文

山东考研网版权所有

1. 考试要求

考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。 2.题型

试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计60分。考试时间为60分钟。

答题和计分

要求考生用钢笔或圆珠笔做在答题卷上。

《汉语写作与百科知识》考试内容一览表

序号 1 2 6

题型 百科知识 应用文写作 命题作文 共计: 题量 25个名词解释 一段应用文体文章,约450个汉字 一篇800汉字的现代汉语文章 分值 50 40 60 150 时间 (分钟) 60 60 60 180 四、参考书:

山大的翻译硕士没有指定的参考书,哪怕是11年还在指定参考书的时候翻译硕士就没有,下面有一些是和学姐聊天时学姐建议的几本书,可以参考一下: 一、辅导书

1、从现在至九月份之前是打基础的阶段,对于这一阶段,山大考研网建议是,打牢基础知识,选一本专八词汇和这本口译词汇,认真背上三四遍,你会获益匪浅。对于以后的翻译还有基础英语都是相当大的帮助。山大的词汇不是很难,专八就够了。

山东考研网版权所有

顺便提一句,在这一阶段,最好把所有的政治书看一遍,做到心里有数,选一本条理很清楚的政治辅导书。认真看一遍,做一遍选择。政治不能看的很晚,怎么也要之前先看一遍。

2、这本书(散文佳作108篇)的要求就是早上或有时间的时候读,中文和英文都读,因为这对于你的语感很重要,不仅是英文的,还有中文的,看看书中都用了什么优美词汇,丰富自己的思想。

3、这本书对于阅读技巧有一定的帮助(可能会有更好的讲解阅读技巧的书,也可参考其他书目)。

2016年山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部资料

山东考研网版权所有2016年山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部资料一、357-英语翻译基础部分1、考试基本要求①.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。②.具备扎实的外汉两种语言的基本功。③.具备较强的外汉/汉外转换能力。2、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
78fze72n1r721et5ih1o
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享