《行宫》原文及翻译|高中语文基础知识总结
|高中语文基础知识大全-
小编给各位考生筛选整理了:唐诗三百中《行宫》原文,《行宫》原文翻译,《行宫》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注。
一、《行宫》原文
寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。 二、《行宫》原文翻译
空旷冷落的古旧行宫,只有宫花寂寞地艳红。几个满头白发的宫女,闲坐无事谈论唐玄宗。
三、《行宫》作者介绍
元稹(779年—831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。
元稹聪明机智过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体”。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。晚年官至武昌节度使等职。死后追赠尚书右仆射。
元稹的创作,以诗成就最大。其诗辞言浅意哀,极为扣人心扉,动人肺腑。其乐府诗创作,多受张籍、王建的影响,而其“新题乐府”则直接缘于李绅。代表作有传奇《莺莺传》《菊花》《离
思五首》《遣悲怀三首》等。现存诗八百三十余首,收录诗赋、诏册、铭谏、论议等共100卷,留世有《元氏长庆集》。
提示:以上是唐诗三百中《行宫》原文,《行宫》原文翻译,《行宫》作者介绍,所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。
《行经华阴》原文及翻译|高中语文基础知识
总结|高中语文基础知识大全-
的小编给各位考生筛选整理了:唐诗三百中《行经华阴》原文,《行经华阴》原文翻译,《行经华阴》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注。
一、《行经华阴》原文
岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。武帝祠前云欲散,仙人
掌上雨初晴。河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。借问路傍名利客,何如此处学长生。(何 一作:无)
二、《行经华阴》原文翻译
在高峻华山上俯视京都长安,三峰伸向天外不是人工削成。在武帝祠前的乌云将要消散,雨过天晴仙人掌峰一片青葱。秦关北靠河山地势多么险要,驿路通过长安往西连着汉畤。借问路旁那些追名逐利的人,为何不到此访仙学道求长生?
三、《行经华阴》作者介绍
崔颢(hào)(704—754),汴州(今河南开封市)人,唐代诗人。唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人称道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》收录诗四十二首。
他秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,气势宏伟,著有《崔颢集》,《黄鹤楼》。