好文档 - 专业文书写作范文服务资料分享网站

新视野大学英语(第三版)读写教程第四册课后练习答案(全册)

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

Text AiTranslation: Task 1

巴洛克建筑是一种建筑风格,兴盛于16世纪晚期至18世 纪中期的欧洲。它由意大利文艺复兴时期的建筑发展而 来,当时文艺复兴建筑师开始对过去200多年来一直沿用 的对称的、一成不变的旧建筑形式感到厌倦,开始建造醒 目的、具有曲线性而非对称的巴洛克建筑。巴洛克风格的 建筑有一些共同特征。大理石、镀金、青铜是巴洛克建筑 师大量使用的材料。椭圆形是巴洛克建筑最鲜明且十分常 见的形状。戏剧性的光照运用也是其重要特征,主要是通 过强烈的光影对比或由窗户进入的均匀光线来实现。丰富 的色彩和装饰运用也很常见,这从天花板上的大幅壁画中 可以看出。巴洛克建筑通常正中还有一个相当大并且向外突出的部分,梨形的拱顶也十分常见。最著名的巴洛克建 筑包括英国的圣保罗大教堂和法国的凡尔赛宫。杰安?劳 伦佐?贝尼尼和弗朗西斯科?博罗米尼是巴洛克时期两位 主要的建筑师。 Text A:Translation: Task 2

Suzhou gardens are the most outstanding representatives of classical Chinese gardens. Most of them were privately-owned. The gardens first appeared in the Spring and Autumn Period, developed in the Song and Yuan dynasties, and flourished in the Ming and Qing dynasties. By the late Qing Dynasty, Suzhou had got as many as over 170 gardens of diverse styles, winning it the name \in good condition, of which more than 10 are open to the public. The Surging Wave Pavilion, the Lion Grove Garden, the Humble Administrator's Garden and the Lingering Garden are called the four most famous gardens in Suzhou, representing the artistic styles of the Song, Yuan, Ming and Qing

dynasties respectively. Suzhou gardens are assemblies of residences and gardens, which makes them suitable places for living, visiting and appreciating. The architectural principles of the gardens are a

demonstration of the lifestyles and social customs of the ancient Chinese people in the south of the Lower Yangtze River. Suzhou gardens are not only a product of Chinese history and culture, but also a carrier of traditional Chinese ideology and culture. In 1997, Suzhou gardens were inscribed on the World Heritage List by UNESCO. Text B

Text B: Reading comprehension: Understanding BCCDAABC

Text B: Language focus: Words in use

converge impaired contaminate vulgar dweller alienate strolling injected deplore

inverted

Text B: Language focus: Expressions in use be obedient to

leaned against subscribe to preside over shutting out plunged into be intolerant of

are disconnected from Collocation

Collocation: Practice 1

openly

inseparably preserve dependence consumption

Collocation: Practice 2

ecological change directly threaten inseparably bound up greenhouse effect disrupted climate essential geology thermal consequences contaminating earth energy dependence

environmental necessities

preserve nature

Unit 5

Text A

Text A: Language focus: Words in use

fabricate nominal temporal reciprocal denotes consecutive spectators muttering composite malicious

Text A: Language focus: Word building: Practice 1

assertive decisive digestive imaginative consultative qualitative authoritative conserve

quantitative unbutton unsettle unveil

Text A: Language focus: Word building: Practice 2 conserve

unbuttoning authoritative consultative imaginative quantitative unveil

assertive unsettled decisive digestive qualitative

Text A: Language focus: Banked cloze

exterior insights complete course

inconsistencies offended gestures ornaments sense

distinctive

Text A: Language focus: Expressions in use

got to the point are attached to

would have starved to death If anything

were suspicious of wandered around on the side

was representative of Text AiTranslation: Task 1

文艺复兴是一场影响巨大的文化运动。它在现代欧洲史的 开端时期开创了一个科学革命和艺术变革时代。它始于意 大利,之后蔓延到欧洲其他国家。它紧接在中世纪之后, 贯穿14至17世纪。文艺复兴时期的特点是,人们对古希 腊和古罗马时期的古典知识、智慧和价值观重新焕发了兴 趣。文艺复兴时期的学者在学术中采用人文方法,在艺术 上追寻现实主义和人类情感。科学家们不再一味地接受教 堂传播的说教。相反,他们通过观察和实验来研究自然世 界。同样,艺术家们将数学和光学运用到绘画、雕塑及其 他艺术形式中,从而发展出新技术,并取得了更高水平的 艺术效果。文艺复兴深刻地改变了现代早期的欧洲知识 界。它通过对古代文献的重新发现,触发了古典知识和整 个欧洲文化的重生。文学、哲学、艺术、政治、科学及其 他许多领域都能感受到它的影响。 Text A:Translation: Task 2

Chinese civilization once had a significant influence on world

civilization. With the development of our country's economy and the rise of her international status in recent years, Chinese culture, which has a long history, is once again attracting global attention. More and more Chinese cultural elements provide inspiration for and become popular subjects of fashions, literature and movies around the world. This shows that the world needs Chinese culture. It was in this context that China decided to implement the \her cultural exchanges with the rest of the world. After several years' efforts, great achievements have been made in this respect. \Exporting\

industries. It is becoming an effective approach through which China enhances her national image and comprehensive strength. Reading skills: Practice ADBDC Text B

Text B: Reading comprehension: Understanding DACDACDB

Text B: Language focus: Words in use

refund frictions mute detained extract compiles

convertibles mediated tactful cohesion

Text B: Language focus: Expressions in use lags behind

put in charge of

(1)take a (2) approach to singled out headed for

incorporated into (1)divert (2) to has had an impact on Collocation

Collocation: Practice 1 1. Prospective 2. Management 3. Carefully 4. Complicated 5. Boldly 6. deeply

Collocation: Practice 2 1. culturally 2. remained 3. carefully 4. freely 5. interwoven 6. trusting 7. highly 8. deeply

9. cross-cultural 10. prospective 11. management 12. cultural

Unit 6

Text A

Text A: Language focus: Words in use

alien optic

symmetrical lubricated twinkled mediator outposts traversing emancipate deductive

Text A: Language focus: Word building:prevalent

Practice 1

新视野大学英语(第三版)读写教程第四册课后练习答案(全册)

TextAiTranslation:Task1巴洛克建筑是一种建筑风格,兴盛于16世纪晚期至18世纪中期的欧洲。它由意大利文艺复兴时期的建筑发展而来,当时文艺复兴建筑师开始对过去200多年来一直沿用的对称的、一成不变的旧建筑形式感到厌倦,开始建造醒目的、具有曲线性而非对称的巴洛克建筑。巴洛克风格的建筑有一些共同特征。大理石、镀金、青铜是巴洛克建筑师大量使用的
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
70g8s2gxre3bj0w6iip07zlrl1bkfq0130p
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享